Примеры употребления "обращать внимание" в русском с переводом "note"

<>
При проведении этого обзора ГЭ следует обращать внимание на то, насколько информация национальных докладов охватывает конкретные тематические и секторальные вопросы, которые перечислены ниже: When carrying out this review, the GoE should note the extent to which the information in the national reports addresses these specific thematic and sectoral areas:
При определении и конкретизации информационных потребностей, создании систем мониторинга и оценке состояния вод следует обращать внимание на то, что Конвенция требует установления предельных норм содержания загрязнителей в сбросах из точечных источников на основе наилучшей имеющейся технологии. In defining and specifying information needs, establishing monitoring systems and assessing the status of waters, it should be noted that the Convention requires the setting of emission limits for discharges from point sources on the basis of the best available technology (BAT).
Cookies помогают нам узнавать вас при следующем посещении нашего веб-сайта, собирать информацию о клиентах и оценивать рекламную и промо эффективности наших веб-сайтов и обращать внимание на другие веб-сайты, на которые вы входите по ссылке с нашего сайта. Cookies can help us to recognize you when you next visit our website, to gather customer information and evaluate our websites’ advertising and promotional effectiveness and note the other websites you enter via a link from our website.
Отмечая, что воздействие Стратегического подхода зависит от осуществления и что межправительственные организации играют важную роль в этой связи, один представитель подчеркнул необходимость при доработке руководства обращать внимание на аспекты осуществления на региональном уровне, признавая тем самым ту роль, которую регионы играют в обеспечении эффективного осуществления и оптимального использования ресурсов. Noting that the impact of the Strategic Approach was dependent on implementation and that intergovernmental organizations played an important role in that respect, one representative highlighted the need, when further developing the guidance, to give attention to regional implementation aspects, thereby taking on board the role which regions played in ensuring efficient implementation and the optimal use of resources.
В пункте 75 Комиссия рекомендовала ЮНФПА создать единую базу данных о планах действий всех страновых отделений по устранению недостатков, выявленных ревизорами в ходе проверки расходов по линии национального исполнения, и обращать внимание на случаи несоблюдения страновыми отделениями требования о рассмотрении докладов ревизоров, учитывая эти случаи при оценке работы таких отделений. In paragraph 75, the Board recommended that UNFPA include in a consolidated database all country office action plans relating to the audit reports on nationally executed expenditure and that non-compliance by the country office should be noted and taken into account in the overall assessment of that office.
В пункте 75 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала ЮНФПА создать единую базу данных, которая включала бы планы действий всех страновых отделений по устранению недостатков, выявленных ревизорами в ходе проверки расходов по линии национального исполнения и обращать внимание на случаи несоблюдения страновыми отделениями требования о рассмотрения докладов ревизоров, учитывая эти случаи в процессе общей оценки работы таких отделений. In paragraph 75 of its previous report, the Board recommended that UNFPA should include in a consolidated database all country office action plans relating to the audit reports on nationally executed expenditure and that non-compliance by the country office should be noted and taken into account in the overall assessment of that office.
Обратите внимание на следующие моменты. Note the following:
Обратите внимание на пару вещей: Couple of things to note about that movie.
Обратите внимание на слово "территориальная". Note the word "territory."
Обратите внимание на следующие номенклатуры: Note the following items:
Обратите внимание на следующие аспекты: Note the following points:
Обратите внимание на эту страшную алхимию. Note that terrible alchemy.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что: Please note that:
Также обратите внимание на следующие ограничения. Also note the following restrictions:
Обратите внимание на необычные своды потолков. Note the unusual inverted vaulted ceilings.
Обратите внимание! Все несохраненные изменения будут потеряны. Note: Any unsaved work in your task will be lost.
При перемещении обратите внимание на появившийся крестик. As I drag, note this crosshair that appears.
Обратите внимание на использование оператора сравнения "больше" (>). Note the use of the "greater than" comparison operator (>).
Обратите внимание, что максимум не всегда существует. Note that the maximum doesn't always exist.
(Обратите внимание, что некоторые приложения нельзя изменить.) (Note that some apps can’t be changed.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!