Примеры употребления "обратимся" в русском

<>
Переводы: все851 contact526 address204 refer73 treat7 handle6 другие переводы35
Теперь обратимся к нашей действительности. So, cut to the modern day.
Теперь обратимся к запасам урана. And then we get to uranium.
Обратимся сперва к фундаментальным факторам. Looking first at the fundamental picture.
Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости. Let's take a contemporary example of the dispute about justice.
Теперь снова обратимся к данным из Великобритании. Let's look at some data from the U.K. now.
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума, вызванному судоходством. Let's now take that additional increase in noise that we saw comes from shipping.
Давайте на минутку обратимся дял сравнения к производству. Let's contrast that for a minute to development.
Теперь обратимся к междисциплинарному исследованию типа AB, к AB эксперименту. Now comes the between-subjects design, the AB design, the AB testing.
Мы обратимся за гарантиями к банкам для обеспечения экстренных займов. We take the guarantee to the banks as collateral for emergency loans.
Если мы обратимся к властям, они должны предоставить нам неприкосновенность, да? Either way, we take this to the authorities, they have to grant us immunity, right?
Обратимся к проблемам прав человека и проблемам безопасности во многих странах мира. Take the problems of human rights and the problems of security in so many countries around the world.
Мы обратимся к иммиграционной службе и узнаем, выезжала ли она из страны. We'll go to Immigration and see if she left the country.
Если у нее не получится, мы обратимся к нашему новому ангельскому союзнику. If she fails, we have recourse in our new angelic ally.
Обратимся к необходимой площади - большинство вариантов тут хуже ядерной и ветряной энергетики. Now if we go to the area, lots is worse than nuclear or wind.
Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи. Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci.
Вначале обратимся к Мексике, на вторую половину этой недели запланированы публикации особо важных экономических отчетов. Looking first to Mexico, a plethora of heavy-hitting economic reports are scheduled for the latter half of this week.
Так как наша цель - создать что-либо трёхмерное, мы обратимся не к поверхности, а к объёму. And as we're seeking to make something three-dimensional, we start not with a single surface, but with a volume.
А если эта тварь решит поиграть в "Рассвет мертвецов", вы будете первым, к кому мы обратимся. Yeah, and if things go all "Dawn of the Dead" on us, you'll be our first call.
Если мы обратимся к проектированию и производству, то увидим постоянные препятствия, излишнее потребление энергии и неэффективные методы работы. If we look at construction and manufacturing, there's major inefficiencies, energy consumption and excessive labor techniques.
Теперь давайте обратимся к DuPont как примеру второй группы акций роста, за которыми стоят компании, названные «удачливыми потому, что компетентны». Now let us take Du Pont as an example of the other group of growth stocks — those which I have described as "fortunate because they are able."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!