Примеры употребления "обратившегося" в русском с переводом "address"

<>
Запрос на получение информации может (но не обязан) выражаться в письменной форме (с указанием фамилии, имени, отчества и адреса обратившегося, наименования запрашиваемой информации или ее характера), которые подлежат регистрации. A request for information may (but does not have to) be expressed in writing (with indication of the full name and address of the requesting party and identification of the information requested or its nature) and registered.
Запрос на получение информации может (но не обязан) выражаться в письменной форме (с указанием фамилии, имени, отчества и адреса обратившегося, наименования запрашиваемой информации или ее характера) и подлежит регистрации. Requests for information may (but do not have to) be expressed in writing (with indication of the full name and address of the requesting party and identification of the information requested or its nature), and are registered.
Обращайтесь, пожалуйста, по указанному адресу. We ask you to contact directly the above address.
Обращайтесь ко мне Ваше Величество. You will address me as Your Majesty.
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. I want to address the issue of savings.
Я хочу обратиться к понятию "сострадание". I want to address the issue of compassion.
Пожалуйства обращайтесь ко мне "ваша честь" Please address me as "Your Honor"
Я обращался к твоей вонючей заднице. I was addressing your stinky butt.
Ко мне нужно обращаться "ваше величество". The correct form of address is "Your Majesty".
Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала: Addressing those minorities, she continued:
Вы изменили имя или предпочитаемое обращение. You changed your name or how you want to be addressed.
Тем временем, мы обратимся к вопросу производственного брака. In the meantime, we will address the question of the product's defect.
Разозлившись, он решил обратиться к своим критикам напрямую. Incensed, he decided he wanted to address his critics directly.
Мы можем отвести взгляд, или обратиться к снимку. We can look away, or we can address the image.
Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно. No problem, you are addressing me perfectly.
Обращаться к ним можно будет просто междометьем: "Эй!". If we need to address them, we can simply say, "Eh!"
Все это - фундаментальные проблемы, к которым не обращаются. A fundamental issue that's not being addressed.
Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам. Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you.
Идеология обращается к весьма реальным проблемам, но мистифицирует их. Ideology addresses very real problems, but it mystifies them.
Я не знаю, как по-другому обращаться к легенде. Well, I don't know how else to address a legend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!