Примеры употребления "образовательный" в русском

<>
Но образовательный протекционизм - это такая же большая ошибка, как и протекционизм торговый. But educational protectionism is as big a mistake as trade protectionism.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет. But bad schools are not the result of skimpy education budgets.
Потому что мой сын Джек завалил алгебру, поэтому нам пришлось сделать образовательный тест. Because my son Jack flunked algebra, so we had to do an educational evaluation.
Однако образовательный уровень семей, возглавляемых женщиной, скорее, более низкий. Nonetheless, the level of education of households headed by women tends to be lower.
Образовательный уровень педагогических работников детских дошкольных учреждений за 2002 год характеризуется следующими данными: The following table shows the educational level of educational workers in preschool institutions in 2002:
Это образовательный проект, а не проект по распространению ноутбуков. This is an education project, not a laptop project.
Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников. To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers.
Женщины традиционно использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень. Women have traditionally been underutilized given their education levels.
Она совершенна, и это ничего не значит, что у меня был гимнастический, беспринципный, высоко - образовательный секс с Гретчен. She's perfect, and it doesn't matter that I have gymnastic, mean-spirited, highly educational sex with Gretchen.
Женщины традиционо использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень. Women have traditionally been underutilized given their education levels.
Media Awareness Netwokr (Mnet)- это канадская некоммерческая организация, которая, среди прочего, имеет образовательный сайт под названием " Web Awareness Canada site74. The Media Awareness Network (Mnet) is a Canadian not-for-profit organization that, among other things, operates an educational Web site called the Web Awareness Canada site.
В конечном счете, реальный ответ на образовательный кризис беженцев должен предусматривать более справедливый подход к распределению бремени. Ultimately, though, a credible response to the refugee education crisis must involve a fairer approach to burden-sharing.
Альтернативой является шаблонный образовательный опыт, которому не только не хватает индивидуального характера, но который к тому же лишен нравственной цели. The alternative is a formulaic educational experience that not only lacks individual character, but that is also devoid of moral purpose.
Ценный образовательный ресурс - раскрывая свою методологию, Trading Central позволит Вам понять и научиться принимать решения, используя технический анализ. Valuable education - by breaking down their methodologies they help you to learn and understand how to make decision based on technical analysis.
Общий документальный или образовательный контекст видеоматериалов поможет зрителям и нашим специалистам понять, почему вы включили шокирующий контент в свое видео. Providing documentary or educational context can help the viewer, and our reviewers, understand why they may be seeing the disturbing content.
Зависят ли последствия воздействия NO2 от таких характеристик лиц, как возраст, пол, имеющиеся заболевания, курение, атопия, образовательный уровень и т.д.? Are effects of NO2 dependent upon the subjects'characteristics such as age, gender, underlying disease, smoking status, atopy, education, etc.?
Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи. Exhibitions at Headquarters provide an educational and cultural experience for the 1 million visitors passing through the Public Lobby annually.
Неосведомленность общественности об экологических проблемах вследствие различных причин: уровень жизни, возможности получения информации, возраст, образовательный уровень, профессиональные интересы и т.д. Unawareness of the public on environmental matters due to different reasons: living standard, information means, age, education, professional interest, etc.
Однако, Сильвия Браун является исключением, исключением в одном, потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд, предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях. Now, Sylvia Browne is an exception, an exception in one way, because the James Randi Educational Foundation, my foundation, offers a one million dollar prize in negotiable bonds.
Зависят ли последствия воздействия данного загрязнителя от таких характеристик лиц, как возраст, пол, имеющиеся заболевания, курение, атопия, образовательный уровень и т.д.? Are effects of the pollutant dependent upon the subjects'characteristics such as age, gender, underlying disease, smoking status, atopy, education etc?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!