Примеры употребления "обработке" в русском

<>
Можно отказаться от таких должностей, как заместитель руководителя проекта, специалист по обработке данных, полевой биолог и техник, поскольку необходимость в них отсутствует. The positions of deputy project manager, data management specialist, field biologist and technician are not necessary and can be eliminated.
Виновник: компания по пескоструйной обработке. Body responsible: Sandblasting company.
Поддержку Комиссии оказывал секретариат УВКПЧ в составе шести человек, включая секретаря, сотрудника по правам человека, сотрудника-методиста, сотрудника по обработке данных и сотрудника службы безопасности/материально-технического обеспечения. The Commission was supported by an OHCHR secretariat composed of six persons, including the secretary, human rights officer, methodology officer, data management officer and security/logistics officer.
Это экономит бюджет по обработке карточек. It saves buggering about with these index cards.
Затем кожура подвергается обработке на простом оборудовании. We then process these husks with some basic equipment.
Куплено — число приобретенных имен при обработке списка брокером. Purchased – The number of names that were purchased when the list was brokered.
Параметр SummariseFiles передает сценарию список файлов, подлежащих обработке. The SummariseFiles parameter is used to provide the script with the list of files to process.
Сообщение находится в очереди и готово к обработке. The message is waiting in the queue and is ready to be processed.
В обработке – Каталог опубликовывается, заново публикуется или отзывается. In progress – The catalog is being published, republished, or retracted.
Пакет — канбаны создаются при обработке событий возникновения потребности. Batch – Kanbans are generated when pegging events are processed.
При обработке твердых отходов образуются также твердые остатки. Solid residues will also be generated from solid waste inputs.
Об обработке накладных проектов с фиксированной ценой [AX 2012] About invoicing fixed-price projects [AX 2012]
Создается новое Мероприятие по обработке результатов для нового работника. A new follow-up activity is created for the new worker.
Метка PCL применяется при обработке сообщения агентом фильтрации содержимого. The PCL stamp is applied when the message is processed by the Content Filter agent.
Поэтому фактическое количество сырья в обработке может быть завышено. Therefore, the actual quantity of raw materials in process may be overstated.
Заказ на сборку создается при обработке заказа на продажу. The assembly order is generated when the sales order is processed.
И здесь повсюду мягкая суглинистая почва, простая в обработке. And there's soft loamy soil around here, easily worked.
В результате при обработке события никакое оповещение не отправлялось. Therefore, when the event was processed, no alert was sent.
В этом разделе содержатся сведения об обработке запросов клиентов. The topics in this section provide information about how to handle customer inquiries.
Подразделы данного раздела содержат сведения об обработке спланированных заказов. The topics in this section provide information about how to process planned orders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!