Примеры употребления "обрабатывающими" в русском с переводом "process"

<>
Древесное и недревесное сырье, получаемое из лесов, и его прочная прямая связь с обрабатывающими отраслями являются существенными факторами, обеспечивающими экономический рост, доходы и рабочие места во многих странах, как развитых, так и развивающихся. Wood and non-wood raw products extracted from forests, and their strong forward linkages to processing industries are significant elements of economic growth, income and employment in many countries, both developed and developing.
Развитие современной, отвечающей последним требованиям инфраструктуры обслуживания для транзитных легковых и грузовых автомобилей, железнодорожных составов, авиалайнеров или судов делает процесс транзита дороже, приводит к созданию рабочих мест и формирует абсолютно новый логистический сектор с центрами распределения, складскими мощностями, техническими и обрабатывающими объектами. The development of a modern up-to-date service infrastructure for transiting cars, trucks, trains, airplanes or ships adds value to the transit process, creates jobs and creates a whole new logistics sector with distribution centres, warehouses, technical and even processing facilities.
Автоматически обрабатывать волну на пороге Process wave automatically at threshold
Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной. All processing robots to Unloading.
Партионные заказы для обрабатывающих отраслей Batch orders for process industries
(statusChangeCallback() — это функция, которая обрабатывает отклик). (statusChangeCallback() is a function that's part of the example that processes the response.)
Можно обрабатывать платежи клиентов, включающие вычеты. You can process customer payments that include deductions.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе. Select the Process receipts on arrival check box.
Обрабатывать волну перед запуском на склад Process wave at release to warehouse
Где мы храним и обрабатываем персональные данные Where We Store and Process Personal Data
Теневой сервер для каждого обрабатываемого основного сообщения. The shadow server for each primary message that's being processed.
Это значение по умолчанию не обрабатывает работу. This default value does not process work.
Служба транспорта на Mailbox01 обрабатывает основное сообщение. The Transport service on Mailbox01 processes the primary message.
Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо. They processed information faster than anyone.
Криминалистическая лаборатория только что закончила обрабатывать лодку. Crime lab just finished processing the boat.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять. You can receive, process, and dispatch these requests.
Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной Бухте Два. All processing robots to Unloading Bay Two.
В поле К-во процесса введите обрабатываемое количество. In the Process qty. field, type the process quantity.
Эта функция обрабатывает бизнес-логику для Современное POS. This feature processes business logic for Retail Modern POS.
Наконец, модуль Конфигуратор продукции обрабатывает дерево моделирования номенклатуры. Finally, the Product Builder module processes the item's modeling tree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!