Примеры употребления "обрабатывающие" в русском с переводом "process"

<>
Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной. All processing robots to Unloading.
Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной Бухте Два. All processing robots to Unloading Bay Two.
Поэтому компании, обрабатывающие большое количество бумажных документов, изыскивают новые возможности в целях рационализации процедур посредством эффективного использования информационной технологии. Companies that process large amounts of paper documents are therefore seeking new opportunities to streamline procedures by effective use of information technology.
Это потребует переговоров с приграничными государствами, совместно с Агентством ООН по Делам Беженцев, чтобы установить там обрабатывающие центры – с Турцией во главе. This will require negotiating with frontline countries, in cooperation with the UN Refugee Agency, to establish processing centers there – with Turkey as the priority.
Передача технологии может иметь место, в частности, в таких областях, как обрабатывающие технологии, исследования и инфраструктура, включая создание национальных регулирующих органов, и может осуществляться в форме консультативной помощи, кредитов, субсидий и дотаций, в том числе для целей привлечения технических специалистов, организации подготовки кадров и приобретения оборудования, с тем чтобы позволить этим странам адаптироваться к международным обязательствам и обеспечить их выполнение. Transfers might be, inter alia, in the areas of processing technologies, research and infrastructure, including in the establishment of national regulatory bodies, and might take the form of advice, credits, donations and grants, including for the purpose of seeking technical expertise, training and equipment to allow such countries to adjust to and comply with international commitments.
В рамках этого проекта в настоящее время создается новая торговая площадка, которая будет обслуживать фермеров, обрабатывающие предприятия, фирмы-экспортеры и потребителей, причем важный вклад в этот проект может, например, внести поддержка со стороны местных пищевых предприятий, работающих в районах с низким качеством питания населения, а также со стороны медико-биологических компаний в плане улучшения содержания питательных микроэлементов в пищевой продукции. The project is in the process of setting up a new marketplace serving farmers, processors, exporters and consumers, in which, for example, the support of local food processors in areas of high malnutrition and of life science companies able to improve the micronutrient content of products can make important contributions.
Автоматически обрабатывать волну на пороге Process wave automatically at threshold
Партионные заказы для обрабатывающих отраслей Batch orders for process industries
(statusChangeCallback() — это функция, которая обрабатывает отклик). (statusChangeCallback() is a function that's part of the example that processes the response.)
Можно обрабатывать платежи клиентов, включающие вычеты. You can process customer payments that include deductions.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе. Select the Process receipts on arrival check box.
Обрабатывать волну перед запуском на склад Process wave at release to warehouse
Где мы храним и обрабатываем персональные данные Where We Store and Process Personal Data
Теневой сервер для каждого обрабатываемого основного сообщения. The shadow server for each primary message that's being processed.
Это значение по умолчанию не обрабатывает работу. This default value does not process work.
Служба транспорта на Mailbox01 обрабатывает основное сообщение. The Transport service on Mailbox01 processes the primary message.
Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо. They processed information faster than anyone.
Криминалистическая лаборатория только что закончила обрабатывать лодку. Crime lab just finished processing the boat.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять. You can receive, process, and dispatch these requests.
В поле К-во процесса введите обрабатываемое количество. In the Process qty. field, type the process quantity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!