Примеры употребления "обрабатывалась" в русском с переводом "process"

<>
Переводы: все257 process185 handle44 treat27 farm1
Каждая категория льгот настраивалась и обрабатывалась отдельно. Each category of benefits was set up and processed individually.
Части ODF-файлов не обрабатываются. No parts of .odf files are processed.
Большинство транзакций Bitcoin обрабатываются мгновенно. Most Bitcoin transactions should process immediately.
Все выводы обрабатываются в Кабинете клиента All funds withdrawals are processed in our Client Cabinet
Зачастую, заявка обрабатывается в первый рабочий день. Often, the application is processed on the first working day.
Правило в верхней части списка обрабатывается первым. The rule at the top of the list is processed first.
Заявка обрабатывается в течение 3 рабочих дней. Withdrawal request is processed within 3 working days.
4. Как обрабатывается ваша личная информация («цели») 4. How Your Personal Information is Processed ("Purposes")
В это время волна будет обрабатываться автоматически. At that time the wave is automatically processed.
Строки, которые имеют приоритет 1, обрабатываются первыми. Lines that have a priority of 1 are processed first.
Затем заказ на сборку автоматически обрабатывается и разносится. The assembly order is then automatically processed and posted.
Если волна обрабатывается вручную или автоматически следующим образом: If a wave is processed manually or automatically, as follows:
Обрабатываться будет первое правило, условия которого будут выполнены. The first rule whose conditions are met will be processed.
Функция очистки не удаляет данные, которые не обрабатываются. The clean-up function does not delete data that is not processed.
Возврат и отмена заказов обрабатываются в Retail POS. Order returns or cancellations are processed in Retail POS.
Обработка действия — запрос действия утвержден, и изменения обрабатываются. Processing action – The action request has been approved and the changes are being processed.
Правило автоответчика обрабатывается только при соблюдении всех условий правила. The call answering rule will only be processed if all the conditions for the rule are met.
Из него должно быть видно, что обрабатывается в волне. This should indicate what you are processing in the wave.
Появятся правила в том порядке, в котором они обрабатываются. This displays the rules in the order in which they are processed.
Субтитры пока недоступны, так как сложная звуковая дорожка ещё обрабатывается. The captions aren't available yet due to processing complex audio in the video.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!