Примеры употребления "обрабатывалась" в русском с переводом "handle"

<>
Эти сообщения обрабатываются как внешние. These messages are handled as external messages.
Посылки обрабатываются в соседнем окошке. Parcels are handled at the next window.
Следующие примеры иллюстрируют, как обрабатываются внутрихолдинговые проводки. The following examples illustrate how intercompany transactions are handled.
Она рекомендуется, если маркер будет обрабатываться на клиенте. This is most useful when the client will be handling the token.
В нашем примере приложения обрабатываются все обратные вызовы. In our sample app, we handle the all of them.
Вручную обрабатываются только отклонения, не принятые бизнес-процессом. Only deviations that are not accepted in the workflow are handled manually.
Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании. Initially, all complaints will be handled and investigated internally.
этот тип преобразования содержимого обрабатывается службой передачи почтовых ящиков. This type of content conversion is handled by the Mailbox Transport service.
Не вся прибыль по ОС может обрабатываться как резерв. Not all profits on fixed assets can be handled as reserves.
Может ли сверхурочная работа обрабатываться с помощью кодов переключения? Can overtime be handled by using switch codes?
Он обрабатывается классификатором в службе транспорта на сервере почтовых ящиков. This type of content conversion is handled by the categorizer in the Transport service on a Mailbox server.
Если нет, то опишите, как обрабатывается запрос о предоставлении информации. If not, describe how the request for information is handled.
Оно может быть полезным, если маркер будет обрабатываться на сервере. It's most useful when your server will be handling the token.
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов. Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
10.3 Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании. 10.3 Initially, allcomplaints will be handled and investigated internally.
Контекст расчета спецификации определяет, как будут обрабатываться результаты расчетной цены продажи. The context of the BOM calculation determines how the results of a calculated sales price will be handled:
После создания обращений аудита они обрабатываются посредством типовых процессов управления обращениями. After the audit cases have been generated, they are handled using the typical processes for case management.
В нашем обработчике Webhook обратные передачи обрабатываются путем вызова события receivedPostback: In our webhook handler, we handle the postback by calling receivedPostback:
Для той же проводки реализации прибыль будет обрабатываться как проводка балансового отчета. For the same disposal transaction, the profit will be handled as a balance sheet transaction.
Настройка льгот и определение прав на льготы обрабатываются в модуле "Управление персоналом". Benefit setup and the determination of eligibility for benefits are both handled in Human resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!