Примеры употребления "обоснованностью" в русском

<>
Переводы: все74 validity54 reasonableness16 другие переводы4
Региональные отделения обеспечивают надзор и поддержку мероприятий по оценке, проводимых страновыми отделениями, и, в частности, осуществляют надзор за методологической обоснованностью оценки страновых программ. Regional offices provide oversight and support for evaluations undertaken by country offices and in particular, oversee the methodological rigour of the evaluation of country programmes.
Контроль за законностью и обоснованностью вторжения в сферу личных интересов может осуществляться судом в ходе рассмотрения уголовных дел и рассмотрении заявлений граждан по данному поводу. The legality of and grounds for interference in a person's private affairs may be verified by the courts when hearing criminal cases or considering applications from citizens in this connection.
Эта концепция отличается ясностью и обоснованностью и совпадает с общей направленностью усилий по решению международных вопросов, касающихся разоружения, и, в частности, региональной проблемы, на которую определяющее воздействие оказывает специфический характер ситуации на Ближнем Востоке. This notion is clear and well-established, and it is based on a general orientation with respect to international disarmament issues and a particular, regional one that is determined by the specific character of the situation in the Middle East.
Но, тогда как многие японцы чувствуют (с некоторой обоснованностью), что Южная Корея и, в особенности, Китай, эксплуатируют проблему Ясукуни, чтобы уменьшить влияние Японии в регионе и угодить сильным националистическим настроениям в народе, правительство Коидзуми упускает суть вопроса. But, while many Japanese feel (with some justification) that South Korea and, in particular, China, exploit the Yasukuni issue to reduce Japan's influence in the region and to pander to their publics' strong nationalism, they are missing the point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!