Примеры употребления "оборотные" в русском с переводом "working"

<>
Оборотные средства в рамках регулярного бюджетного фонда Агентства не являются установленным оперативным резервом, а скорее образуются за счет разницы между активами и пассивами фонда. The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but rather is the difference between assets and liabilities of the fund.
В районе Кобли четыре деревни (Тапарга, Нуангу, Намончага и Синну) получают помощь в деятельности по возмещению кредитов, и им предоставляются оборотные средства для целей доходоприносящей деятельности. Four villages in the Cobly area (Taparga, Nouangou, Namontchaga and Sinnu) are receiving support for their reforestation activities and obtaining working capital for activities of a lucrative nature.
наделять граждан возможностями переводить свои активы в оборотные денежные средства путем создания официальных систем для регистрации и оформления прав на владение собственностью и жильем, что будет способствовать расширению доступа к денежным средствам. Empowering citizens to transform their assets into working capital by setting up formal systems for registry and titling of property and dwellings, which would help to increase access to finance.
В соответствии с решением GC.8/Dec.10 Генеральной конференции поступления от процентов в рамках регулярного бюджета ограничиваются бюджетной сметой, содержащейся в программе и бюджетах на финансовый период, включая проценты, полученные на оборотные средства. Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds.
В рамках осуществляемой БАПОР программы организации приносящей доход деятельности продолжалось оказание поддержки малым и микропредприятиям беженцев путем обеспечения инвестиций и предоставления займов для пополнения оборотных средств через находившиеся на местах оборотные кредитные фонды, а также путем оказания технической помощи мелким предпринимателям. UNRWA's income-generation programme continued to support small-scale and microenterprises within the refugee community by providing capital investment and working capital loans through its field-based revolving capital funds, and by providing technical assistance to small business owners.
Он принял к сведению озабоченность относительно остатков денежных средств по разделу регулярных ресурсов и разъяснил, что 50 процентов денежного остатка по разделу регулярных ресурсов представляют собой оборотные фонды, которые выполняют функцию «резерва» для защиты ликвидных средств ЮНИСЕФ, и что этот остаток будет направлен на деятельность по программам. He took note of the concern regarding the cash balance in regular resources and clarified that 50 per cent of the regular resources cash balance represented working capital that served as a'cushion'to protect UNICEF liquidity, and that the balance would be allocated for programme activities.
В небольших корпорациях это злоупотребление зачастую трудно вскрыть, поскольку семьи, контролирующие бизнес, или ответственные должностные лица временами покупают недвижимость и сдают ее в аренду таким компаниям не из стремления к нечестной наживе, а из искреннего желания освободить имеющиеся в ограниченном объеме оборотные средства для других корпоративных целей. Among smaller corporations this is sometimes hard to detect, since controlling families or key officers at times buy and lease real estate to such companies, not for purposes of unfair gain but in a sincere desire to free limited working capital for other corporate purposes.
Выручка, не образующая оборотный капитал Revenues not producing working capital
Расходы, не использующие оборотный капитал Charges not using working capital
Остаток средств: оперативный резерв и оборотный капитал Fund balance: operational reserve and working capital
Примечание 6 Фонд оборотных средств (ведомость VI) Note 6 Working Capital Fund (statement VI)
Примечание 3: Общий фонд и Фонд оборотных средств Note 3: General Fund and Working Capital Fund
Основным неудобством при хеджировании является отвлечение некоторой части оборотных средств. The main disadvantage of hedging is diversion of a fraction of the working capital.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений. c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
Одним из весьма эффективных методов обеспечения такого оборотного капитала является механизм возобновляемого кредитования. One highly effective method of providing such working capital is a revolving loan facility.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2000-2001 годы. 1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2000-2001.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002-2003 годы. 1/This balance includes working capital reserve brought forward from 2002-2003.
Общий фонд и связанные с ним фонды, включая Фонд оборотных средств и Специальный счет General Fund and related funds, including Working Capital Fund and Special Account
просил Генерального директора на времен-ной основе перечислить необходимую сумму из Фонда оборотных средств; Requested the Director-General to temporarily withdraw the necessary amount from the Working Capital Fund;
счета Фонда оборотных средств и счетов всех целевых фондов, резервных и других специальных счетов. the Working Capital Fund and all trust funds, reserve or other special accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!