Примеры употребления "обозначаются" в русском

<>
Переводы: все60 designate5 denote4 другие переводы51
Эти получатели обозначаются заголовком RCPT TO. These recipients are indicated by the RCPT TO header.
FBSDKAccessTokeninit и new обозначаются как NS_UNAVAILABLE. Annotated FBSDKAccessToken init and new as NS_UNAVAILABLE.
Связи обозначаются линиями между родительскими и дочерними полями. Relationships are shown by lines drawn between parent and child fields.
Эти видеофайлы часто обозначаются как Xvid или DivX. These files are often referred to as "Xvid" or "DivX" video files.
В области "Схема данных" линиями обозначаются связи между таблицами. The lines in the Relationships view indicate connections between the tables.
Прямые цитаты из ответов, полученных от международных форумов, обозначаются двойными кавычками («»). Direct quotations from the responses received from the international forums are indicated by double quotation marks (“”).
Задние опознавательные знаки TTC класса 2 (только светоотражающие материалы) обозначаются буквами " RR ". Class 2 (retro-reflective only materials) SMV rear marking plates shall be marked by the symbol " RR ".
Когда путь не выбран, точки начала и окончания обозначаются зеленой и красной стрелками. When the path isn’t selected, the starting and ending points are a green arrow and a red arrow.
Валюта учета организации в долларах США, почасовые затраты также обозначаются в долларах США. The accounting currency of the organization is USD, and hourly costs are expressed in USD also.
У функции могут быть обязательные и необязательные аргументы (последние обозначаются в синтаксисе квадратными скобками). Functions can have required and optional arguments (indicated by square brackets in the syntax).
Файлы, помеченные как "Всегда хранить на этом устройстве", обозначаются зеленым кружком с белой галочкой. Only files that you mark as "Always keep on this device" have the green circle with the white check mark.
•... опорные точки под основной - это точки поддержки, которые обозначаются как S1, S2 и т.д.; •... pivot points that are below the main pivot are support lines and are labelled as S1, S2 etc.
•... опорные точки над основной - это точки сопротивления, которые обозначаются как R1, R2 и т.д.; •... pivot points that are above the main pivot are resistance pivots and are labels as R1, R2 etc.
Наборы процентов настроек по прибыли обозначаются как Стандартный, Прибыль 1, Прибыль 2 и Прибыль 3. The sets of profit-setting percentages are labeled Standard, Profit 1, Profit 2, and Profit 3.
Случаи отклонения продукции обозначаются предупреждением в процессе импорта, а обработка файла продолжается для продуктов, которые утверждены. Product rejections are indicated by a warning during the import process, and the file continues to be processed for products that are approved.
Слияния и поглощения (Mergers and Acquisitions, сокращенно M&A) – это термин, которым обозначаются различные виды реструктуризации компаний. Mergers and acquisitions (commonly abbreviated to M&A) is a term which can refer to all types of corporate restructuring.
Фигура состоит из трех фаз, две из которых имеют одинаковую длину и обозначаются как AB и CD. The pattern consists of three legs, with two equal legs labelled AB and CD, together they form a zig-zag shape.
• … линии поддержки и сопротивления обозначаются на графике горизонтальными линиями, которые проводят через точки, в которых часто останавливается цена; • … support and resistance levels can be easily identified by placing horizontal lines on a chart where the price seems to stop repeatedly.
И генетическая информация содержится в форме последовательности из четырёх оснований, которые обозначаются буквами А, Т, Ц и Г And the genetic information is contained in the form of a sequence of four bases abbreviated with the letters A, T, C and G.
Эти уровни обозначаются на ценовых графиках с помощью горизонтальных линий, которые соединяют последовательность точек, в которых останавливается движение цены. They can be identified on price charts with horizontal lines where the price will come to a halt at the same level a number of times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!