Примеры употребления "обновлениях" в русском с переводом "upgrading"

<>
Подробнее об обновлениях см. в разделе Обновление Android SDK версии 3. For details on upgrading, see Upgrading the Android SDK from 3.
Да, я занимался обновлением биофильтров. Yeah, I've been upgrading the biofilters.
Обновление MAPI over HTTP в Exchange 2016 Upgrading MAPI over HTTP to Exchange 2016
Переустановка Visio 2013 после обновления до Visio 2016 Reinstall Visio 2013 after upgrading to Visio 2016
После обновления до Windows 10 не удается напечатать документ You can't print after upgrading to Windows 10
Кроме того, рекомендуется создать резервные копии файлов перед обновлением браузера. Opera recommends backing up your files before upgrading, as well.
Впрочем, здесь не учтены затраты на строительство инфраструктуры или её обновление. And that does not account for the costs of building or upgrading infrastructure.
Подробнее об обновлениях см. в разделе Обновление Android SDK версии 3. For details on upgrading, see Upgrading the Android SDK from 3.
Обновление Android SDK версии 4.0.1 до 4.1.0. Upgrading the Android SDK from 4.0.1 to 4.1.0.
Обновление более ранних версий Office, таких как Office для Mac 2011: Upgrading from an earlier version of Office, such as Office for Mac 2011:
У меня возникают проблемы с обновлением приложения для Windows на ПК. I'm having trouble upgrading my Windows Desktop app.
Ошибки при работе с надстройками после обновления до 64-разрядной версии Errors with add-ins after upgrading to 64-bit
Эта проблема возникает после обновления контроллеров корпоративных доменов до Windows Server 2016. This issue occurs after upgrading the enterprise domain controllers to Windows Server 2016.
Переустановка Visio Pro 2013 для Office 365 после обновления до версии 2016 Reinstall the 2013 version of Visio Pro for Office 365 after upgrading to the 2016 version
Изучите раздел Обновление SDK для iOS версии 3.x до версии 4.x. Please review Upgrading the iOS SDK from 3.x to 4.x.
Наоборот, администрация Обамы уже начала обещанные переговоры по поводу обновления стратегической мощи Израиля. On the contrary, the Obama administration has already begun the discussions it promised on upgrading Israel’s strategic capabilities.
Отключите ненужное внешнее оборудование (принтеры, веб-камеры, дополнительные мониторы и т. п.) перед обновлением. Unplug unnecessary external hardware (printers, webcams, additional monitors, etc.) before upgrading.
Ryanair достигает новых рекордных максимумов после недавнего обновления прогноза по прибыли на этот год. Ryanair is making fresh record highs after recently upgrading its profit outlook for this year.
Решена проблема с переносом некоторых драйверов VPN при обновлении ОС до Windows 10 версии 1607. Addressed issue where some of the VPN drivers do not get migrated when upgrading the OS to Windows 10, version 1607.
Устранена проблема, из-за которой служба LSASS перестает отвечать на запросы после обновления операционной системы. Addressed issue that causes the Local Security Authority Subsystem Service to become unresponsive after upgrading the OS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!