Примеры употребления "обнаруживает" в русском

<>
Переводы: все484 find226 detect146 discover47 reveal11 sense4 другие переводы50
Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый. It's marked by one lip corner pulled up and in.
Консоль Xbox не обнаруживает мою беспроводную сеть My Xbox can’t see my wireless network
каждый слой луковицы обнаруживает сходство с соседними слоями. that each skin of the onion shows a similarity to the adjoining skins.
Решение 3. Убедитесь, что консоль Xbox 360 обнаруживает переносное устройство Solution 3: Verify that your Xbox 360 console can “see” the portable device
Интеллектуальный фильтр сообщений обнаруживает сообщения, которые, возможно, являются нежелательными почтовыми сообщениями. Intelligent Message Filter identifies messages that are likely to be unsolicited commercial e-mail (UCE).
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что выполняются указанные ниже условия, отображается предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that the following conditions are both true, the Exchange Server Analyzer displays a warning:
Если правило потока обработки почты обнаруживает вложение, которое не поддерживается, запускается условие AttachmentIsUnsupported. If the mail flow rule encounters an attachment that isn't supported, the AttachmentIsUnsupported condition is triggered.
Если средство анализа Exchange обнаруживает, что выполнены приведенные ниже условия, на экран выводится предупреждение. If the Exchange Analyzer determines that the following conditions are true, the Exchange Analyzer displays a warning:
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что данная группа не существует, выводится сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer determines that this group does not exist, an error is displayed.
Сэмми делает обход склада и обнаруживает несколько маленьких партий одной и той же номенклатуры. Sammy is walking through his warehouse, and notices that there are several batches of the same item that have low quantities.
Кроме того, мастер иногда обнаруживает в запросе простые ошибки и предлагает выбрать другое действие. Moreover, the wizard can catch some simple design mistakes and prompt you to perform a different action.
Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли. The people who make shoes go to sleep, wake up in the morning, and all the shoes are magically made for them.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что построенный список не содержит записей, выводится сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer determines that the attempt to build this list resulted in no entries, the Exchange Server Analyzer displays an error.
Если анализатор сервера Exchange не обнаруживает 137 Available в возвращенной строке, на экран выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer does not receive 137 Available as part of the returned string, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что для атрибута msExchSMTPExternalDNSServers задано значение, на экран выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that the msExchSMTPExternalDNSServers attribute is set, a warning is displayed.
Согласно исследованиям на животных, гексабромдифенил обнаруживает относительно низкую острую токсичность (LD50 > 1 г/кг веса тела). In experimental animal studies, hexabromobiphenyl shows relatively low acute toxicity (LD50 > 1 g/kg body weight).
Проверьте вкладки "Эксперты" и "Журнал" в вашем терминале, куда система записывает сообщения, если обнаруживает любые ошибки. You can check the ‘Experts’ and the ‘Journal’ tab in your terminal to see if your system is reporting any errors.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что разница между двумя серверами составляет более пяти минут, выводится ошибка. If the Exchange Server Analyzer determines that there is a difference of five minutes or more between the two servers, an error is displayed.
Если Exchange Server Analyzer обнаруживает, что сетевой адаптер синхронизации кластера является первым в порядке привязки, появляется предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that the cluster heartbeat network adapter is first in the binding order, a warning is displayed.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение параметра MaxPageSize больше 2500, на экран выводится сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer determines that the value for MaxPageSize is greater than 2,500, an error is displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!