Примеры употребления "обнаружением" в русском

<>
Удаление поиска с обнаружением электронных данных на месте Remove an In-Place eDiscovery search
Совместно с УБНОН мы работаем над обнаружением преступников. We are working with the DEA to locate the perpetrators.
Запуск и остановка поиска с обнаружением электронных данных на месте Start or stop an In-Place eDiscovery search
Использование EAC для удаления поиска с обнаружением электронных данных на месте Use the EAC to remove an In-Place eDiscovery search
Использование командной консоли для удаления поиска с обнаружением электронных данных на месте Use the Shell to remove an In-Place eDiscovery search
Используйте командлет Get-MailboxSearch, чтобы получить поиски с обнаружением электронных данных на месте. Use the Get-MailboxSearch cmdlet to retrieve In-Place eDiscovery searches.
Вы можете в любой момент удалить поиск с обнаружением электронных данных на месте. You can remove an In-Place eDiscovery search at any time.
Пример удаления поиска с обнаружением электронных данных на месте см. в подразделе "Примеры" в разделе Remove-MailboxSearch. For an example of how to remove an In-Place eDiscovery search, see the “Examples” section in Remove-MailboxSearch.
По умолчанию разрешения для выполнения задач, связанных с электронным обнаружением на месте, не назначаются пользователям или администраторам Exchange. By default, permissions to perform In-Place eDiscovery-related tasks aren't assigned to any user or Exchange administrators.
Пример удаления получения поисков с обнаружением электронных данных на месте см. в подразделе "Примеры" в разделе Get-MailboxSearch. For an example of how to retrieve In-Place eDiscovery searches, see the “Examples” section in Get-MailboxSearch.
По статистике, значительное количество дорожно-транспортных происшествий обусловлено несвоевременным обнаружением другого транспортного средства, в частности на пересечениях дорог. According to the statistics, a significant number of accidents are attributable to failure to notice another vehicle in time, especially at junctions.
Во время проверки убедитесь, что пользователь, выполняющий поиск с обнаружением электронных данных, входит в группу ролей, использующую настраиваемую область управления. When you verify, be sure that the user running the eDiscovery searches is a member of the role group that uses the custom management scope.
Поскольку сообщения с шифрованием S/MIME не индексируются службой поиска Exchange, поиск этих сообщений электронным обнаружением на месте не выполняется. Because messages encrypted using S/MIME aren't indexed by Exchange Search, In-Place eDiscovery doesn't search these messages.
После создания поиска с обнаружением электронных данных на месте можно получить оценку и предварительно просмотреть результаты поиска в Центре администрирования Exchange. After you create an In-Place eDiscovery search, you can use the EAC to get an estimate and preview of the search results.
Затем вы можете использовать этот список ящиков в качестве исходных почтовых ящиков для поиска с обнаружением электронных данных на месте в EAC. Then you can use that list of mailboxes as the source mailboxes for an In-Place eDiscovery search in the EAC.
Недавний скандал, связанный с обнаружением конины в большом количестве бургеров якобы из говядины, продававшихся в британских супермаркетах, как раз относится к рассматриваемому вопросу. A recent scandal when horsemeat was discovered in many “beef” burgers sold in UK supermarkets is case in point.
Различие между обнаружением и отслеживанием судов и наблюдением для целей управления движением и судовождения (например, при помощи АИС), как представляется, ограничено в основном периодичностью обновления информации. The difference between tracking and tracing and monitoring for traffic management and navigation purposes (such as AIS) seems to be mostly limited to the update rate.
Настоящий доклад также содержит исправления, вносимые в подлежащие возмещению претензии, в отношении которых субъекты, подавшие претензии, своевременно направили просьбы о возмещении в связи с обнаружением заявителей. The present report also contains corrections to repayable claims that were the subject of timely requests for repayment by submitting entities as a result of the location of claimants.
В этом примере создается поиск с обнаружением электронных данных на месте HRCase090116 для сообщений электронной почты, отправленных пользователем Alex Darrow пользователю Sara Davis в 2015 году. This example creates an In-Place eDiscovery search named HRCase090116 that searches for email messages sent by Alex Darrow to Sara Davis in 2015.
Этот орган будет заниматься решением целого ряда задач, в том числе обнаружением и идентификацией, захоронением останков, оказанием поддержки семье, управлением соответствующими информационными данными и связанными с этой деятельностью судебными вопросами. This body will undertake a number of tasks, including recovery and identification, disposition of mortal remains, family support, data management of associated information and related legal issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!