Примеры употребления "обменивая" в русском

<>
Но, опасаясь возможных негативных последствий усиления валюты для внешней торговли, НБК более десяти лет активно занимался предотвращением такого укрепления, обменивая юани на доллары. But, fearing the impact a stronger currency would have on trade, the PBOC has spent more than a decade working actively to impede appreciation, by exchanging renminbi for dollars.
Наличие связи между незаконным оборотом живот-ных и контрабандой наркотиков подтверждают и сотрудники Службы охраны рыбных ресурсов и ди-ких животных и растений Соединенных Штатов, которые заявляют, что контрабандисты нередко осу-ществляют безналичные операции, обменивая неза-конные наркотики на животных, находящихся под угрозой исчезновения и создавая тем самыми особую форму отмывания денег. The linkage between animal trafficking and drugs smuggling is confirmed by agents from the United States Fish and Wildlife Service, who state that smugglers often trade illegal drugs for endangered animals in cashless transfers, creating thereby a special form of money-laundering.
Затем клиент обменивает этот код на маркер длительного действия. The client then exchanges the code for a long-lived token.
Обменяй на рис и мисо. Make a trade for rice and miso.
Напомним, его компания обменяла на увеличение доли в СеверЭнергии. To remind, that company was swapped for a higher stake in SeverEnergia.
Можно обменять билет на другое число? Can I change the date of my ticket?
Кассиры могут продавать, возвращать или обменивать продукты комплекта в POS. Cashiers can sell, return, or exchange kit products at the point of sale.
Сэм и дин обменяли проникновенный Ло Sam and Dean traded soulful lo
Я подумала, что могла бы обменять ее на пирожное или на шоколадку? I thought I might be able to swap it for some pie or maybe Munchies?
Я бы хотел обменять иены на доллары. I'd like to change yen to dollars.
Экспортеры могли обменивать до 30% своей выручки по рыночному курсу. Exporters could exchange 30% of their earnings at the market rate.
Давайте обменяем воду на эту худосочную крошку. Let us trade you water for this scrawny little thing.
В соответствии с Главой 11 компании, у которых есть надежный бизнес, обменивают долг на акции. Under Chapter 11, companies with a solid underlying business generally swap debt for equity.
Сколько вы хотите обменять на нашу валюту? How much you want to change into our currency?
Когда американцы путешествуют в Европу, они обменивают американскую валюту на евро. When Americans travel to Europe, they exchange American currency for euros.
Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали. And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
Банк уже обменял «ястребов», заменив недавно Спенсера Дейла (Spencer Dale) на Эндрю Нолдейна (Andy Haldane). The bank has already swapped hawks with Andy Haldane’s recent replacement of Spencer Dale.
Вы обмениваете деньги, которых у вас не может быть. You are changing money you are not supposed to have.
Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую. And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another.
Пока "Ред Сокс" раздумывают, сделаем проект и обменяем. Maybe the Red Sox are on the fence, we do a draft and trade deal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!