Примеры употребления "обменивался" в русском

<>
Переводы: все297 exchange272 swap11 change9 interchange1 другие переводы4
Осуществляя в 2009 году этапы 1 и 2 обзора, ЦКПВ активно обменивался информацией с назначенными Сторонами экспертами по проблемам выбросов как в рамках двусторонних контактов, так и при публикации докладов по обзорам конкретных стран. In 2009, in carrying out the stage 1 and stage 2 reviews, CEIP communicated actively with the Parties'designated emission experts, both through bilateral contacts and through the publishing of country-specific review reports.
Когда он обменивался со мной тактами, импровизация против выученного, его языковые зоны светились, а именно зона Брока, нижняя лобовая извилина слева. When he was trading fours with me, improvising versus memorized, his language areas lit up, his Broca's area, which is inferior frontal gyrus on the left.
Статистический отдел сотрудничал и обменивался данными с Европейской экономической комиссией и Европейским агентством по окружающей среде с целью избежать дублирования данных, собираемых в странах для четвертого общеевропейского доклада о состоянии окружающей среды («Белградский анализ»). The Statistical Division collaborated and shared data with the Economic Commission for Europe and the European Environment Agency in order to avoid duplication of data collection from countries for the Fourth Pan-European State of the Environment Report (the “Belgrade Assessment”).
Он также обменивался такими документами, как документ о своей политике в области информационной безопасности и соответствующий кодекс поведения и документ о передовых методах работы в 2002 году по созданию инфраструктуры в области информационной технологии с Секретариатом Организации Объединенных Наций, Управлением по правовым вопросам и Комитетом высокого уровня по вопросам управления. It has also shared such documents as its information security policy and related code of conduct and Information Technology Infrastructure Library best practices in 2002, including with the United Nations Secretariat's Office of Legal Affairs and the High Level Committee on Management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!