Примеры употребления "обману" в русском с переводом "deception"

<>
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией. And when you give yourself over to that deception, it becomes magic.
Я восхищаюсь той храбрости, с которой венгры сопротивляются обману и коррупции мафиозного государства, созданного Орбаном. И меня вдохновляет энергичная реакция европейских институтов на вызовы, исходящие из Польши и Венгрии. I admire the courageous way Hungarians have resisted the deception and corruption of the mafia state Orbán has established, and I am encouraged by the European institutions’ energetic response to the challenges emanating from Poland and Hungary.
карикатура, обман и даже фальсификация. caricature, deception, and even fabrication.
Донос, коварство, малодушие, обман, низость. Snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness.
Его нельзя считать доказательством обмана. They're not proof of deception.
Ирак: шесть долгих лет обмана Iraq: Six Long Years Of Deception
Это наследие построено на обмане. It is a legacy built on deception.
Некоторые правила SEC действительно помогают предотвратить обман. Some of the SEC rules do work against deception.
Когда его спросили об обмане, он сказал: When asked about deception, he said this:
И мой муж туда же: "Дорогая, какой обман? My husband's like, "Honey, deception?
Обман на самом деле представляет собой серьёзный бизнес. Deception is actually serious business.
Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду. Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth.
в одном были вовлечены деньги, в другом обман. one involved money, the other deception.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие. Magic is deception, but it is a deception we enjoy.
И я собираюсь показать Вам два признака обмана. So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве". "only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government."
Действительно, технологии обмана пережили огромные усовершенствования со времён Оруэлла. Indeed, techniques of deception have undergone enormous improvements since Orwell's time.
Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман. Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception.
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана. In addition, the public needs to be inoculated against the various tech­niques of deception.
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно. But there are times when we are unwilling participants in deception.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!