Примеры употребления "облегчения" в русском

<>
Проект приложения, касающегося облегчения железнодорожных перевозок Draft annex for facilitation of rail transport
Освещение для облегчения посадки и высадки пассажиров Lighting to assist boarding and alighting of passengers
Однако все эти меры не принесли большого облегчения. But these solutions have delivered little respite.
С целью облегчения обсуждения секретариат предлагает рассмотреть следующие вопросы: To streamline discussion, the secretariat proposes a few questions:
Вы можете попрактиковаться в использовании индекса облегчения рынка в заданиях ниже. You can practice reading the market facilitation index in the exercises below.
Даже для облегчения страданий я никогда бы не смог оправдать откровенную ложь. Even to ease suffering, I could never justify telling an outright lie.
Нет автоматов с кнопками для облегчения работы по дому или по саду. There is not a button to push to do yard work or house work.
Для облегчения создания фильтров получателей для динамических групп рассылки можно использовать предустановленные фильтры. To help you create recipient filters for dynamic distribution groups, you can use precanned filters.
Для облегчения поиска помните, это второе отверстие с правой стороной и третье снизу. To help you navigate, it’s the second hole from the right side and the third hole from the bottom.
Существует множество вспомогательных продуктов для облегчения работы с компьютером для людей с физическими нарушениями. A wide variety of assistive technology products is available to make computers easier to use for people with disabilities.
Я бы предложил маковое молочко для облегчения боли, но он совершенно ничего не чувствует. I would suggest milk of the poppy to ease his pain, but he is completely insensate.
Индекс облегчения рынка (MFI) – это индикатор, который измеряет силу или слабость маневров цены актива. The market facilitation index (MFI) is an indicator that measures the strength or weakness behind movements of the price of an asset.
Рассмотрение нового приложения 8, касающегося облегчения процедур пересечения границ в ходе международных автомобильных перевозок Consideration of a new Annex 8 on the facilitation of border crossing procedures for international road transport
Для облегчения изменения раздела увеличьте высоту раздела, перетащив маркер изменения размера в нижней части раздела. To make it easier to modify a section, increase the height of the section by dragging the sizing bar at the bottom of the section.
Для облегчения задачи, поставленной перед национальными корреспондентами, секретариат предложил два различных предельных срока для представления данных. In order to ease the procedure for country correspondents, the secretariat offered two different deadlines for submitting their data.
В стандарт включены фотографии туш и их отдельных товарных частей/отрубов для облегчения понимания его положений. The Standard includes illustrative photographs of carcases and selected commercial parts/cuts to make it easier to understand the provisions.
Уганда приветствует поддержку, предоставляемую для облегчения гуманитарной ситуации в стране, и поддержку, оказываемую ПФП и АМИСОМ. Uganda welcomes the support given to ease the humanitarian situation in the country and the support extended to the TFG and to AMISOM.
создание банка данных о передовой технологии и современных методах укрепления безопасности и облегчения работы системы перевозок. a data bank is created on advanced technology and techniques to enhance supply chain security and facilitation.
Технический индикатор Индекс Облегчения Рынка (Market Facilitation Index, BW MFI) показывает изменение цены, приходящееся на один тик. Market Facilitation Index Technical Indicator (BW MFI) is the indicator which shows the change of price for one tick.
Сегодня креативное мышление требуется для облегчения страданий тех, кто помимо своей воли был вынужден покинуть родной дом. Today, creative thinking is needed to mitigate the plight of those who have been forcibly displaced from their homes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!