Примеры употребления "облачное вычисление" в русском

<>
Новые технологии – от облачных вычислений до искусственного интеллекта – начинают революционно менять принципы работы мировой экономики. From cloud computing to artificial intelligence, technology is beginning to revolutionize how the world economy functions.
И, предвосхищая сегодняшний мир облачных вычислений и "ПО как услуги", его система называлась NLS, сокращeнно от oN-Line System. And in a premonition of today's world of cloud computing and softwares of service, his system was called NLS for oN-Line System.
Только достижения в области облачных вычислений, как ожидается, создадут 2,5 млн дополнительных рабочих мест в Европе к 2020 году. Advances in cloud computing alone are expected to create 2.5 million additional jobs in Europe by 2020.
Чувствительная информация распространяется среди все более широкого круга субъектов: сторонние финансовые учреждения, разработчики технологий, поставщики услуг облачных вычислений и другие гуманитарные организации. Sensitive information is being circulated among an increasingly wide array of actors, such as third-party financial institutions, technology developers, cloud computing service providers, and other humanitarian agencies.
Достижения в области GPS, дронов и облачных вычислений дали сообществам возможность оформлять документы на землю – с официальным признанием и поддержкой или без таковых. Advances in GPS, drones, and cloud computing have given communities the ability to document land – with or without official recognition or support.
В одной из новейших ИТ-областей, облачных вычислений, в которой американские фирмы являются пионерами, фирмы и предприниматели во многих странах изучают создание неамериканских альтернатив. In one of the newest IT fields, cloud computing, where US firms are pioneers, firms and entrepreneurs in many countries are exploring the creation of non-US alternatives.
Такие технологии, как облачные вычисления, искусственный интеллект, автономные системы и «умные устройства с выходом в Интернет», рождают новые отрасли промышленности и революционизируют старые виды производств. Technologies like cloud computing, artificial intelligence, autonomous systems, and “smart devices” are spawning new industries, and revolutionizing old ones.
В декабре директор по научной работе в области облачных вычислений компании Google, родившаяся в Китае Фэй-Фэй Ли, запустила в Пекине проект Google AI China. Early this month, Google AI China was launched in Beijing by the company’s Chinese-born chief scientist for cloud computing, Fei-Fei Li.
Евросоюз также поддерживает инвестиции в технологии с помощью «общего цифрового рынка», а также новых решений в таких сферах, как венчурный капитал, компьютеры высокой мощности, облачные вычисления. Similarly, the European Union is supporting technology investments through its “digital single market,” and through new policies in areas like venture capital, high-capacity computing, and cloud computing.
• IT (information technologies) – информационные технологии, например, Web 2.0/3.0, социальные сети, новые мобильные приложения, «интернет вещей», «большие данные», облачные вычисления, искусственный интеллект, устройства виртуальной реальности. • IT (information technologies, such as Web 2.0/3.0, social media, new apps, the Internet of Things, big data, cloud computing, artificial intelligence, and virtual reality devices).
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление. “To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
Передача данных с консоли в облачное хранилище пока не завершена. Your console has a pending upload to Cloud Game Saves.
Из приведенных описаний индикаторов Стохастик и MACD, мы можем видеть, что очень проблематично читать все параметры, вовлеченные в вычисление, и пытаться точно их интерпретировать. From the above two descriptions of the Stochastic and the MACD indicator, we can see it almost hurts your brain physically to read all the parameters involved in calculating them and how exactly they are to be used.
В облачное хранилище могут быть переданы только сохраненные игры Sorry, only saved games can be uploaded to cloud storage
Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет. Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers.
По мере увеличения размера игротеки пользователя расширяется и облачное хранилище, при этом не требуется подписка Xbox Live Gold. As a user's game library grows, so does their cloud storage, and an Xbox Live Gold subscription is not required.
Вычисление коэффициента Шарпа имеет значение только когда осуществляется ко всему портфелю фирмы, а не к одному его отдельному компоненту. The Sharpe ratio is meaningful only when applied to a firm's entire portfolio, not to any of its individual components.
Не требуется специально выбирать облачное хранилище. You don't have to select cloud storage.
Корпоративные действия включают в себя «логистические» действия, выполняемые компанией и обычно вызывающие скачкообразное изменение в сырой цене, которая не должна быть включена в вычисление изменений цены. Corporate actions include "logistical" activities carried out by the company that usually cause a step-function change in the raw price, that should not be included in the calculation of returns of the price.
Облачное хранилище не синхронизировано. Your cloud storage isn't synced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!