Примеры употребления "areas of application" в английском

<>
QUIK is a multifunctional information and trading platform with various areas of application. QUIK представляет собой многофункциональную информационно-торговую платформу с различными областями применения.
Today QUIK is a multifunctional information and trading platform with various areas of application. Сейчас QUIK представляет собой многофункциональную информационно-торговую платформу с различными областями применения.
The description should relate to the various areas of application that may be of interest. В описании следует затрагивать различные области применения, которые могут представлять интерес.
A key point, which emerged early in the current programme, was that developing country governments often spread their scarce resources for science and technology too thinly across organizations, areas of technology, and areas of application. Одним из ключевых моментов, который был установлен на ранней стадии программы изучения, явилось то, что правительства развивающихся стран часто распределяют свои ограниченные ресурсы, предназначенные для науки и техники, слишком тонким слоем по организациям, технологическим областям и областям применения.
Through organized and coordinated dissemination and exchange of information of products between areas of application, the results achieved in one area can serve as a stepping stone for many other areas, thus building synergies and avoiding duplication. Благодаря организованному и скоординированному распространению информации о продуктах и обмену такой информацией между различными областями применения результаты, полученные в какой-то одной области, можно будет использовать для достижения целей во многих других областях, тем самым обеспечивая синергетический эффект и устраняя дублирование.
The accountancy profession faced several challenges, including in the areas of application and enforcement of IFRS in Europe by 2005 as well auditor independence, public oversight, liability, quality assurance and implementation of International Standards on Auditing in Europe by 2007. Сообщество бухгалтеров сталкивается с рядом проблем, в том числе в областях применения и обеспечения осуществления МСФО в Европе к 2005 году, а также проблемами независимости аудиторов, государственного надзора, ответственности, гарантии качества и осуществления международных стандартов аудита в Европе к 2007 году.
International cooperation, capacity-building, education and training in the area of application of space technology for effective forest management and environmental protection in the region. международное сотрудничество, укрепление потенциала, образование и профессиональная подготовка в области применения космической техники для рационального управления лесными ресурсами и охраны окружающей среды в регионе.
The scope statement shall describe the area of application of the inter-State model and, where necessary, provide details about the items (aspects) covered by the technical regulations. В структурном элементе «Область применения» приводят область распространения межгосударственной модели технического регламента и, при необходимости, уточняют объекты (аспекты) технического регулирования.
In the field of conventional arms control, Turkey attaches the utmost importance to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty), which continues to play a vital role in the European security architecture and makes an indispensable contribution to security and stability in its area of application and beyond. Что касается контроля за обычными вооружениями, то Турция придает крайне важное значение Договору об обычных вооруженных силах в Европе (Договор ОВСЕ), который, как и прежде, играет жизненно важную роль в системе европейской безопасности и вносит важнейший вклад в обеспечение безопасности и стабильности в области применения и в других областях.
Products from programmes undertaken to protect the environment could also find applications in the management of natural resources, disaster management, global health and in many other areas of application. Продукты, получаемые в рамках программ защиты окружающей среды, можно было бы использовать для рационального использования природных ресурсов, борьбы со стихийными бедствиями и развития здравоохранения и во многих других прикладных областях.
It will also represent a qualitative leap forward in space science and technology, providing engineers and researchers with advanced instruments and tools and opening up wide areas of application for them. Кроме того, он станет качественным скачком в развитии космической науки и технологии, обеспечит инженеров и исследователей передовым инструментарием и откроет перед ними широкие перспективы применения их разработок.
The Commission found that most biotechnology development in developing countries was in the public sector, and that scarce public funding was often spread too thinly across areas of application and research organizations. Комиссия отметила, что в развивающихся странах развитие биотехнологии наблюдается главным образом в государственном секторе и что скудные государственные средства зачастую слишком в малых дозах распределяются в сфере применения и по научно-исследовательским организациям.
Hedging strategy is the combination of the specific hedging instruments and their methods of application to reduce price risks. Стратегия хеджирования - это совокупность конкретных инструментов хеджирования и способов их применения для уменьшения ценовых рисков.
They want to talk to you about areas of mutual interest. Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
From the Hosting tab, select a Hosting Type appropriate for your type of application: Во вкладке «Хостинг» выберите «Тип хостинга», подходящий для вашего приложения:
The purpose of the discussion is to exchange experiences and find possible common areas of interest. Цель этой беседы - обмен опытом, а также поиск возможных общих интересов.
Alternatively, you can use a module dependency framework such as RequireJS to ensure that the FB object is loaded as part of application setup. Если вы хотите, чтобы объект FB загружался в ходе установки приложения, вы также можете использовать фреймворк для работы с зависимостями модулей, например, RequireJS.
Other areas of Wikipedia Другие разделы Википедии
I wrote a letter of application. Я написал вам письмо.
"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out. "Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!