Примеры употребления "облажался" в русском с переводом "mess up"

<>
Кажется, я неслабо облажался, а? Guess I messed up pretty bad, huh?
Я знаю, я облажался, но. I know I messed up here, but.
Я загадала, чтобы ты облажался. I wished that you would mess up.
Как ты облажался с ковром? How do you mess up the carpet?
Я так облажался в Кабуле. Boy, did I mess up in Kabul.
Послушай, ты не единственный, кто облажался. Listen, you're not the only one who's been messing up recently.
Ты уже облажался с моими цветами! Todd, you already messed up my flowers!
И ты не единственный, кто облажался. And you're not the only one who messed up.
Он сказал, что мой адвокат облажался. He told me that my lawyer messed up.
Крупно облажался, мне очень-очень жаль. I messed up, but I am really, really sorry.
Я не видел раньше, чтобы ты так облажался. I've never really seen you mess up before.
Если бы я облажался, то потерял бы все. If I'd have messed up, I'd have lost everything.
Небольшая сноска, значит, что ты хотела, чтобы он облажался. "Caddyshack" reference, means you wanted him to mess up.
Я не следовал её указаниям и облажался с заданием. I didn't follow her orders and I messed up the task force.
Я где-то облажался, а вы мне об этом не сказали? Did I mess up and you didn't tell me about it?
Эти два очень больных ребенка говорят, что ты облажался с доставкой? Are these two very ill children saying you messed up the delivery?
Когда я приехал сюда и увидел вас с Эриком, я понял, как сильно облажался. When I came here and saw you and Eric I realized how badly I had messed up.
Но она любит меня как родного, и я не хочу, чтобы она знала, что я облажался. But she loves me like I am, and II don't want her to know II messed up.
Потому что я облажался и поцеловался с девушкой, ты сделаешь то же самое со случайным парнем? 'Cause I messed up and made out with a girl, you're gonna do the same with a random guy?
Ты ждешь извинений, но, черт, я облажался, всё просто верх дном перевернулось, знаешь, я не мог ничего поделать, чтобы как-то это исправить, понимаешь? You ever have to apologize, but, um, sh - is so messed up, so completely turned upside down, that you know there's just nothing you can say to make it right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!