Примеры употребления "обладает" в русском с переводом "have"

<>
Этот подход обладает несколькими преимуществами: That approach has the following advantages:
Он обладает высоким чувством ответственности. He has a strong sense of responsibility.
Каждый объект обладает определенными свойствами. Every object has its specific properties.
Она не обладает политической клиентурой. It has no natural political constituency.
Капитал обладает двумя интересными особенностями. Capital has two interesting features.
Основное средство обладает следующими характеристиками. A fixed asset has the following characteristics.
И Барак Обама ей обладает. And Barack Obama has it.
Компания FXDD обладает ограниченной ответственностью. FXDD has limited liability.
И он обладает целебным действием. And it has healing powers.
Жизнь также обладает наследственной информацией. Life also has a kind of inheritable information.
Эта стратегия обладает существенными достоинствами. This strategy has considerable merit.
Собственный интерфейс обладает рядом неоспоримых преимуществ. Building your own interface has a number of immediate benefits.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? Who has the authority to interpret religious texts?
Он обладает этим непреодолимым животным магнетизмом. He has this undeniable animal magnetism.
И Омега обладает способностью управлять временем. And the Omega has the ability to control time.
Кажется, что он обладает "собственной волей". It seems to have its "own will."
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой. It has electric motors with a novel propulsion system.
Фактический навык — навык, которым лицо обладает. An actual skill is a skill that a person currently has.
Предположим, что ОС обладает следующими характеристиками: Suppose that a fixed asset has the following characteristics.
Каждая программа обладает своими уникальными преимуществами. Each program has its own unique advantages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!