Примеры употребления "обещания" в русском с переводом "promise"

<>
Он выполнил все свои обещания. He carried out all his promises.
Ложные обещания частных пенсионных планов The False Promise of Private Pensions
Пустые обещания глобального управления экономикой The False Economic Promise of Global Governance
Твёрдые обещания на 2016 год Promises to Keep in 2016
Невыполненные обещания данные сирийским детям Broken Promises for Syria’s Children
Выполнить обещания перед средним классом Delivering on Promises to the Middle Class
Сожалею, что не исполнил своего обещания. I regret not having kept my promise.
Но что будут означать такие обещания? But what will such promises mean?
«Большая восьмерка»: неисполненные обещания о помощи The G-8’s Broken Aid Promises
Правительственные программы - не простые популистские обещания. The government's programs are not mere populist promises.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться. Despite the promises, aid continued to decline.
Обещания быстрого использования в медицине возможно преувеличены. The promises of quick medical applications may have been over-stated.
Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы. We make A silent promise, a speechless vow.
Невыполненные обещания Запада об оказании образовательной помощи The West’s Broken Promises on Education Aid
Очевидно, что эти обещания оказались не выполнены. Clearly, these promises were not kept.
Ради обещания я все это и делаю. And this is me keeping that promise.
Сейчас экспорт ИТ предлагает в основном обещания. Right now, IT exports offer the most promise.
У короля есть возможность выполнить данные им обещания. The king has a window of opportunity to deliver on his promises.
Не знал, что железная дорога даёт такие обещания. I didn't know the rail road was in the business of keeping promises.
Не давай обещания, если не сможешь выполнить его. Don't make a promise which you cannot keep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!