Примеры употребления "обезьянами" в русском с переводом "monkey"

<>
Переводы: все296 monkey209 ape87
и, на самом деле, с обезьянами. And, in fact, they did it with monkeys.
Похожая работа была также проделана с обезьянами. There's also been work done with monkeys.
Но что нам делать с обезьянами и неприятием потери? But what are we going to do about the monkeys and loss aversion?
Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер. The monkey house and the aviary gets the happy customers.
Теперь перед обезьянами появляются два человека, которые не дают им бонусов; Now, the monkeys meet two guys who aren't giving them bonuses;
Разве мы все стали одноглазыми или двуглазыми, а не одноглазыми, обезьянами? So, have we all become one-eyed - two-eyed instead of one-eyed - monkeys?
после мы стали обезьянами и в итоге мы стали тем, чем являемся теперь: after, we become a monkey;
Если политики будут платить гроши врачам, смогут ли те, в прямом смысле, стать обезьянами? If politicians pay doctors peanuts, could they literally turn into monkeys?
Когда я не играю с обезьянами, они хотят чтобы я подбегал к прутьям клетки, с моим оскалом. When I'm not playing with the monkeys, they want me to run to the bars in my cage, with my teeth.
И это означает, если считать наши исследования с обезьянами достоверными, что этим неразумным стратегиям поведения уже 35 миллионов лет. And this, if we believe the capuchin monkey results, means that these duncey strategies might be 35 million years old.
провели его с новыми обезьянами, ни разу не выполнявшими задание. Мы ожидали более резкую реакцию, и мы не ошиблись. Recently we videotaped it with new monkeys who'd never done the task, thinking that maybe they would have a stronger reaction, and that turned out to be right.
И мы решили сразу поставить перед обезьянами те же проблемы, с которыми встречаются люди и терпят неудачу в определенных экономических задачах или экономических экспериментах. So we said, let's actually give the monkeys the same kinds of problems that humans tend to get wrong in certain kinds of economic challenges, or certain kinds of economic experiments.
Моя студия в Бали была всего в 10 минутах от леса с обезьянами. А обезьяны, конечно же, должны быть самыми счастливыми из всех животных. My studio in Bali was only 10 minutes away from a monkey forest, and monkeys, of course, are supposed to be the happiest of all animals.
Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров. Once at the top, they make their way past the tourists who photograph them like circus monkeys and then, lugging their heavy baskets, they walk three kilometres to the scales installed by a mining company a little further down, 1,850 metres above sea level.
Это с точки зрения обезьян. Here's a monkey-eye-view.
обезьян очень радует их вид. the monkey's really psyched for this.
Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. This is a brown capuchin monkey.
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
Противная чёрная паукообразная обезьяна Джули. Little black widow spider monkey named Julie.
"Только одноглазая обезьяна,"- сказал Брахмин. "Just a one-eyed monkey," said the Brahmin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!