Примеры употребления "обвинение в похищении" в русском

<>
Я бы могла использовать обвинение в похищении если бы вы только дали мне шанс. I could have used the kidnapping charge as leverage if you'd just given me the chance.
22 декабря 2003 года обвинение в похищении восьмерых людей при отягчающих обстоятельствах было предъявлено трем вышедшим в отставку членам армии: бывшему начальнику Национального разведывательного управления (ДИНА) генералу Мануэлю Контрерасу, бригадному генералу Кристофу Вильеке и полковнику Педро Эспиносе. On 22 December 2003, charges were brought against three retired army officials: General Manuel Contreras, former director of the National Intelligence Directorate (DINA), Brigadier Cristoph Willeke and Colonel Pedro Espinoza, for the aggravated kidnapping of eight persons.
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов. The Army private is accused of stealing thousands of classified documents
Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства. The murder charge was reduced to manslaughter.
Военный специалист по анализу разведывательных данных, арестованный в июне 2010 года, обвиняется в похищении нескольких тысяч секретных документов во время службы в Ираке. The Army intelligence analyst, arrested in June 2010, is accused of stealing thousands of classified documents while serving in Iraq.
Полиция Карраты предъявила 20-летнему мужчине обвинение в отказе остановиться и опасном вождении. Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving.
Однако суд над полковником Будановым в Ростове-на-Дону, который обвиняется в похищении, изнасиловании и убийстве чеченской девушки Эльзы Кунгаевой, напоминает известное дело Дрейфуса, разделившее Францию сто лет назад. Yet the trial of Colonel Yuri Budanov in the city of Rostov-on-Don on charges of kidnapping, raping and murdering an 18 year old Chechen girl named Elsa Kungaeva contains echoes of the notorious Dreyfus affair that divided France a century ago.
Так как хулиганы не находились на территории собственности директора, ему предъявлено обвинение в нападении при отягчающих обстоятельствах. Since the hooligans were not on the territory of the principal's property, he was charged with aggravated assault.
Нам нужен - Джамаль Хан, так как он участвовал в похищении офицера полиции Нью-Йорка. Jamal Khan is a person of interest in the abduction of a New York City police officer.
Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе? Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste?
Я обвиню тебя здесь и сейчас в похищении, производстве, сбыте и транспортировке наркотиков, а затем, когда пройдут твои 15 лет здесь, я отправлю тебя боснийскому правительству. I'll charge you right here and now for kidnapping, manufacturing, supplying and trafficking of drugs, then, when you've done your 15 years here, I'll ship you back to the Bosnian Government.
Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции Magaluf police chief charged over corruption
Наоборот, он изъявил намерение совершить самое отвратительное из преступлений и он виновен в похищении людей, по крайней мере. Contrarily, he's stated his intent at the most heinous of crimes, and he is guilty of kidnapping at the least.
В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания. At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention.
Вы арестованы по обвинению в похищении Анжелы Кандела. You're under arrest for the kidnapping of angela candela.
Как мы уже писали в начале этого года, наш собственный суд, Апелляционный суд Соединенных Штатов 9-го округа, признал обвинение в препятствовании отправлению правосудия ныне дисквалифицированного игрока в бейсбол за то, что тот дал бессвязные свидетельские показания, которые он позднее прояснил во время той же дачи показаний перед большим судом присяжных. As we wrote here earlier this year, our own 9th Circuit United States Court of Appeals upheld an obstruction of justice conviction of a now-disgraced baseball player for giving a rambling answer that was later clarified in the same grand jury testimony.
Атлет и честный студент является главным подозреваемым в похищении и преположительно опасен. The star athlete and honor roll student remains the top suspect in the kidnapping case and is presumed to be dangerous.
И, будь он ясновидящим, он не мог знать, что другое обвинение в мошенничестве – денежном мошенничестве – не будет признано недействительным». And if he were clairvoyant, [Black] would have known that the other fraud charge — pecuniary fraud — would not be invalidated.”
Выходит, Марк Элвуд, также известный, как пастор Майк, был обвинен в похищении 16-летней девочки в Темпе, штат Аризона, шесть лет назад. Turns out Mark Elwood, A K.A Pastor Mike, was charged with kidnapping a 16-year-old girl in Tempe, Arizona, six years ago.
Если судья согласится на предложение Мэннинга, не исключено, что рядовому удастся избежать некоторых обвинений, выдвинутых против него прокуратурой, в том числе, в шпионаже и в компьютерном мошенничестве, хотя обвинение в «оказании помощи врагу» останется, о чем говорит Гоштола. If Manning's offer is accepted by the court's judge, he may avoid certain charges the prosecution has pursued against him including espionage and computer fraud, though the charge of "aiding the enemy" would still stand, according to Gosztola.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!