Примеры употребления "нюхал" в русском

<>
Зажег свечки, принес вино, нюхал ее волосы? Did you light candles and bring wine and smell her hair?
Он нюхал мои волосы на половом просвещении. He did used to sniff my hair in Sex Ed.
Я имею в виду, я нюхал кислород весь день. I mean, I've been snorting oxy all day.
Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации. OK, great, we smell vibrations.
Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками. They have interest sniffing each other, chasing squirrels.
Еще накачивалась мескалем, нюхала кокаин с живота гея. I also did mescal shooters, and snorted cocaine from a homosexual man's stomach.
Вторая теория: мы нюхаем молекулярные колебания. And the other theory is that we smell molecular vibrations.
После крови, поставляется мальчики нюхают, слюни, как собаки. After the blood, comes the boys sniffing, slobbering like dogs.
Ну, что наркотик можно колоть, нюхать, или глотать, и в соответствии с отчетом, похоже, что у Скотти были следы уколов на правой руке. Well, the drug can be injected, snorted, or ingested, and according to the reports, it looks like Scotty had needle marks on his right arm.
Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. You want a friend to smell, smell your own.
Кажется, ты многовато нюхаешь для наркобольного на детокс - программе. You seem to be sniffing a lot for someone in detox.
Одной из привлекательных сторон этих синтетических наркотиков является их доступность, рыночная и финансовая, и легкость приёма (их не нужно вкалывать, нюхать, или курить). Part of the attraction of these synthetic drugs is that they are readily available, affordable, and convenient to use (no need to shoot up, snort, or smoke).
То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота. So what youв ™re smelling now is the top note.
Никакой полироли для мебели, растворителей, ничего, что стоит нюхать. No furniture polish, no paint thinner, nor anything else worth sniffing.
Самая близкая вещь я когда-либо видел к этому кокаинист, который исчерпал наркотики, и начал нюхать вещи как сахарное и напудренное моющее средство. The closest thing I've ever seen to that is a cocaine addict who ran out of drugs, and started snorting things like sugar and powdered detergent.
Вы все нюхаете примерно то же самое, окей? You are all smelling pretty much the same thing, OK?
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, I'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling."
В один день ты на коне, а на следующий ты свободный агент, без предложений работы, пьешь, нюхаешь и спишь со всем, что видишь, пытаясь держаться за вчерашний день. One day you've got it, the next day, you're a free agent, no job offers, boozing, snorting, and banging anything in sight, trying to hang on to yesterday.
Дальше будете нюхать эти коробки, и вы труп. If you kept smelling that egg carton, it would've killed you.
уровень преступности является пугающим, а бездомные дети нюхают на улице клей, несмотря на клятву наивного президента обеспечить их жильем. there is a frightening crime rate and homeless children sniff glue on the streets despite a naive president's oath to house them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!