Примеры употребления "нюхаем" в русском с переводом "smell"

<>
Переводы: все43 smell29 sniff8 snort6
Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации. OK, great, we smell vibrations.
Вторая теория: мы нюхаем молекулярные колебания. And the other theory is that we smell molecular vibrations.
Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу. We don't smell food to see if it's okay to eat.
Ложкой дёгтя в бочке мёда является то, что если мы нюхаем молекулярные вибрации, у нас в носу должен быть спектроскоп. Now, the slight fly in the ointment is this: that if we smell molecular vibrations, we must have a spectroscope in our nose.
Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. You want a friend to smell, smell your own.
Зажег свечки, принес вино, нюхал ее волосы? Did you light candles and bring wine and smell her hair?
То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота. So what youв ™re smelling now is the top note.
Вы все нюхаете примерно то же самое, окей? You are all smelling pretty much the same thing, OK?
Дальше будете нюхать эти коробки, и вы труп. If you kept smelling that egg carton, it would've killed you.
Обезьяны, что нюхает свои какашки и падает в обморок? The monkey that smells his own poo and faints?
Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. I don't even want to smell sparkling apple juice again.
Кайлу нравится проводить время дома, играть с щипчиками и нюхать дохлятину. Kyle has a passion for staying indoors, tweezers, and smelling dead things.
Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами. Like, at no concentration, even pure, you know, if you smelt pure ethanol, it doesnв ™t smell of rotten eggs.
Так, во-первых, никогда не нюхай свои руки на людях и не говори про латекс. Okay, first of all, never smell your hands in public and speak of latex.
Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color.
Я же не умирающий, когда я нюхаю халат, я чувствую запах женщины, которая его носила. I'm not dying When I smell the robe, I feel scent of a woman who wore it.
Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом. So what youв ™re smelling is several hundred molecules floating through the air, hitting your nose.
Но не собираюсь нюхать молоко, пока ты не дашь ответ насчет той поездки на руины Майя, пап. I'm not smelling the milk until you give me an answer on the Mayan ruin trip, dad.
Она заходит, он оборачивается говорит ей, как ему нравится ее костюм, крепко сжимает ее, вот так, и нюхает. So, she cruises in, he looks around, tells her how much he likes her pant suit, and pulls her in tight like that, and he's smelling.
Вот пять атомов, из которых состоит почти все, что вы нюхаете в реальной жизни - от кофе до духов. These are the five atoms from which just about everything that youв ™re going to smell in real life, from coffee to fragrance, are made of.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!