Примеры употребления "нужных" в русском

<>
Переводы: все1305 needed931 necessary222 indispensable7 needful1 другие переводы144
Набрал немного в весе, но в нужных местах. Put on some weight but in the right places.
Поиск нужных людей и контента Find the right people and content
Установите флажки напротив нужных записей. Check the box next to each item that you want to remove from your History.
Установите флажки для всех нужных исключений. Select the check boxes for any exceptions that you want.
Мне все равно не хватает нужных движений. I don't have any end zone moves anyway.
После выбора нужных значений нажмите кнопку ОК. After you select the options that you want, click OK.
Нужно набрать работников, составить список нужных клиентов. Got to staff up, get the right client list.
Сохраняйте документы в нужных местах и подходящих форматах. Save your document in the place and format that best fits your needs.
Вот как мы находим нужных людей за рубежом: Here's how we find the right people abroad:
Перед началом работы сделайте резервную копию всех нужных данных. Be sure to back up any data you want to save before you begin.
Видишь детка, мы можем взять много нужных нам вещей. See, baby, we could get a lot of stuff we need.
Но мы обнаружили, что у нас нет нужных книг. What we found out of this is we didn't have the right books.
Списки адресов помогают пользователям находить нужных им получателей и ресурсы. You can use address lists to organize recipients and resources, making it easier for users to find the recipients and resources they need.
Вы можете добавить любое число полей из всех нужных таблиц. Add as many fields as you want from as many tables as you want.
Убедитесь, что для нужных почтовых ящиков включено ведение журнала аудита. As we previously recommended, be sure to verify that you enabled audit logging for the mailboxes you want to search for access by non-owners.
Привлеките внимание нужных пользователей с помощью @упоминаний и выберите Опубликовать. Get your audience's attention with @mentions, and then select Post.
Что, они снова принимают на работу никому не нужных копов? What, they're rehiring washed-up cops?
Вы можете отфильтровать список рассылки, чтобы просмотреть только нужных получателей. You can filter your mailing list to see only the recipients you want to include in the mail merge.
Как правило, лучше нажать Ответить и выбрать только действительно нужных получателей. It's often better to click Reply, and then add only the people you really want to include.
Дважды щелкните каждую из нужных таблиц, а затем нажмите кнопку Закрыть. Double-click the tables that you want to use, and then click Close.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!