Примеры употребления "нужным" в русском

<>
Переводы: все1307 needed931 necessary222 indispensable7 needful1 другие переводы146
Нажмите Удалить рядом с нужным вариантом. Next to the alternate email address you want to remove, select Remove Remove.
Скажет, если сочтет нужным это обсуждать. Well, if he were chatty we'd be worried.
Нажмите Изменить рядом с нужным роликом. Next to the video, click Edit.
Нажмите X рядом с нужным пользователем. Find the manager you want to remove, and click the X next to their name.
Перейдите на страницу с нужным подкастом. Go to the webpage of the podcast you want.
Нажмите на беседу с нужным пользователем. Tap a conversation with the person you want to block.
Рядом с нужным роликом нажмите Изменить > Подсказки. Next to the video you want to change, click Edit > Cards.
Всевышний открывает мне, что он считает нужным. The Most High reveals to me what he sees fit.
Думаю, ты должен поступать, как сам считаешь нужным. Okay, well, what I think you should do is make up your own mind.
Выберите Управление рядом с нужным типом файлов мультимедиа. Click Manage next to the media type you want.
Нажмите кнопку Закрыть доступ рядом с нужным приложением. Click Revoke next to the application you no longer want to have access to your account.
Эти поезда, которые развозят людей по нужным платформам. These trains that take you out to a concourse and on to a destination.
Фортепиано, а капелла, всё, что ты сочтёшь нужным. Piano, a capella, whatever you think is right.
Определять условия запроса для ограничения результатов нужным подмножеством. Define query criteria to limit results to a desired subset.
Нажмите на значок Восстановить рядом с нужным аккаунтом. Next to the account you want to restore, select Restore Restore.
Кандидаты могут вести себя так, как считают нужным. Candidates may conduct themselves however they see fit.
Или дома, если посчитают нужным, с семьёй и друзьями. Or at home, if that's where they choose to be educated with their families or their friends.
Она получает информацию и реагирует так, как считает нужным. Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful.
При таких перспективах некоторые люди посчитают нужным немедленно застраховаться. Anyone contemplating that prospect might choose to forego the wait-to-insure strategy and enroll immediately.
Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре. I neglected to note it in my calendar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!