Примеры употребления "нуждаешься" в русском с переводом "need"

<>
Из всего подлого в сегодняшнем дне, ты очевидно нуждаешься в чём - то. From all the sneaking around today, you're clearly in need of something.
Ты не нуждаешься в том, чтобы я говорил, что ты особенная, дорогая. Oh, you don't need me to tell you you're special, love.
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись. Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
Когда ты упал с колокольной башни, то нуждаешься в большем, чем в простой упаковке со льдом. You fall from a bell tower, you're gonna need more than an icepack.
Он не всегда рядом, когда ты хочешь но он всегда рядом, когда ты в нем нуждаешься. He's not always there when you want him but he's always there when you need him.
Я вполне уверен (а), что мои дни сочтены, нет, но это больно, что ты не можешь увидеть как сильно ты нуждаешься во мне. I'm pretty sure that my days are numbered, no, but it does hurt that you can't quite see how much you need me.
Каждый Рейнджер обещает другому Рейнджеру Не важно, что произойдет, не важно, чего этого будет мне стоить, если ты нуждаешься во мне, я приду на помощь. Every Ranger promises every other Ranger, "No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming."
В то же время ожидаемая выгода от того, что ГИФы будут держателями ваших акций - то есть того, что будет долговременный стабильный инвестор - может оказаться просто миражом, который сразу же исчезает, когда больше всего нуждаешься в стабильности: At the same time, the expected benefits of having SWFs as shareholders - that is, of having a long, stable investor - might simply be a mirage, which disappears precisely when that stability is most needed:
В то же время ожидаемая выгода от того, что ГИФы будут держателями ваших акций – то есть того, что будет долговременный стабильный инвестор ? может оказаться просто миражом, который сразу же исчезает, когда больше всего нуждаешься в стабильности: во время глобального финансового кризиса. At the same time, the expected benefits of having SWFs as shareholders – that is, of having a long, stable investor – might simply be a mirage, which disappears precisely when that stability is most needed: during a global financial crisis.
Мы нуждаемся в таких людях. We need these people.
Мы нуждаемся в вашей помощи. We need your help.
Наш континент нуждается в вас. The continent needs you.
Она нуждается в полномасштабной реформе. It needs wholesale reform.
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Этот дом нуждается в покраске. This house needs painting.
Дисковод консоли нуждается в обслуживании. The console's disc drive needs servicing.
Ткань которая нуждается в увлажнении. Tissue that needs to be wet.
Сенсор Kinect нуждается в ремонте Your Kinect sensor needs to be repaired
Он нуждается в серьезных отношений. He needs a serious relationship.
Они нуждались в согласованное руководство. They needed a coherent leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!