Примеры употребления "нуждаемся" в русском

<>
Переводы: все2915 need2566 require318 want22 call for6 другие переводы3
Мы нуждаемся в таких людях. We need these people.
Мы нуждаемся в краткосрочном кредите. We require short term credit.
И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах. And that's why we continue to grab technology - because we want those things.
Мы нуждаемся в вашей помощи. We need your help.
И все эти великолепные творческие умы во всех рекламных агентствах, которые помогают корпорациям продавать нам те вещи, в которых мы абсолютно не нуждаемся, они тоже знают о силе искусства. And all of the wonderful creative minds who are in all the advertising agencies, and who help corporate sell us things we absolutely don't require, they also know the power of the arts.
Палеоантропология, конечно, предлагает нам множество невероятных возможностей для получения знаний о нашем общем предке, но не дает нам оценку вероятности, в которой мы, ученые, нуждаемся. The field of paleoanthropology, I'll argue, gives us lots of fascinating possibilities about our ancestry, but it doesn't give us the probabilities that we really want as scientists.
Мы нуждаемся в радикально другом подходе. We need a radically different approach.
Во-вторых, независимо от того, насколько благими являются наши усилия облегчить страдания и предотвратить возникновение психических нарушений, и не взирая на то, насколько самоочевидной кажется помощь от воздействия, мы все еще нуждаемся в твердых подтверждениях этих преимуществ. Second, no matter how well meaning our attempts to reduce distress and prevent psychiatric disorder, and no matter how self-evident the intervention, we still require firm proof of the benefits.
И действительно, усилия по их спасению почти не содержали предложений по необходимой нам новой послекризисной финансовой системе, в которой мы нуждаемся, и мы можем получить такую банковскую систему, которая будет менее конкурентоспособной и при которой крупные банки, которые были слишком крупными, чтобы обанкротиться, стали еще крупнее. Indeed, the efforts to rescue them devoted so little thought to the kind of post-crisis financial system we want that we will end up with a banking system that is less competitive, with the large banks that were too big too fail even larger.
Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении. We desperately need a global deal.
"Мы нуждаемся во всем", - говорит Дези. "We need everything," Desi says.
Мы все нуждаемся в невинных душах. We need all the downy innocents we can get.
Мы нуждаемся в них, вы знаете. And we need them, you know.
В чём же мы действительно нуждаемся? What could be our real needs?
Поэтому мы нуждаемся в новых правилах игры. What we need, therefore, are new rules of the game.
На самом деле, мы нуждаемся в обеих. In fact, we need both.
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах. We also need much more competence of civil society leaders.
Мы не нуждаемся в твоей декларации собственной индивидуальности. We don't need your declaration of personhood.
Ну, мы нуждаемся в хлебе насущном, не так ли? Well, we need sustenance, don't we?
А мы нуждаемся в ремонтных бригадах, командах для пациентов. But it's pit crews that we need, pit crews for patients.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!