Примеры употребления "носителями" в русском с переводом "media"

<>
Западные СМИ должны выработать международный кодекс поведения в информационно-коммуникационной сфере, который бы гарантировал достоверность и прозрачность и задействовал бы существующие каналы передачи информации для трансляции информационно-пропагандистских программ по вопросам развития, содействия интеграции между народами и укрепления взаимоуважения между носителями различных культур и религиозных верований. The Western media must develop an international code of conduct for information and communications that guaranteed credibility and transparency and used existing channels of information to promote public outreach programmes on development, strengthen integration among peoples and enhance mutual respect for diverse cultures and religious beliefs.
Подключите съемный носитель к компьютеру. Connect the removable media to your PC.
«Нет носителя с установочным пакетом. “The media for installation package couldn't be found.
Создание установочного носителя для Windows Create installation media for Windows
Переустановка Windows 10 с установочного носителя Use installation media to reinstall Windows 10
Скачайте средство создания носителя и запустите его. Download the media creation tool and then run it.
Перезагрузите компьютер с носителем, содержащим автономный Защитник Windows. Restart your PC using the Windows Defender Offline media.
Выберите пункт Создать установочный носитель для другого компьютера. Select Create installation media for another PC.
С помощью исходного установочного носителя выполните такую команду: Using the original Setup media, run the following command:
Печатные публикации и/или публикации на магнитных носителях Publications in printed form and/or on magnetic media
Примечание. Некоторые устройства, сети и носители CD/DVD не поддерживаются. Note: Not all devices, networks, and CD/DVD media are supported.
Подключите созданный установочный носитель к нерабочему компьютеру и включите его. Connect the installation media you created to your nonfunctional PC, and then turn it on.
В34. Выдается сообщение о необходимости обновить носитель для воспроизведения контента. Q34: I got a message that a media update is required to play the content.
Выберите ваш съемный носитель из списка расположений и нажмите кнопку Переместить. Select your removable media from the location list, and then select Move.
Вставьте носитель, с которого производилась первоначальная установка игры, и следуйте инструкциям. Insert the media that you used to originally install the game, and then follow the instructions.
При планировании кампании нужно учитывать рынок, рекламное сообщение и его носитель. Your market, message and media should be considered during the campaign planning process.
Следуйте инструкциям для создания установочного носителя, а затем нажмите кнопку Готово. Follow the steps to create installation media, and then select Finish.
«Нет носителя с установочным пакетом для среды .NET Framework 2.0». “Can't find the media for installation package ".NET framework Runtime 2.0".
Вторая часть посвящена примерам новых технологий - новые носители, которые соответствуют этим моделям. Then the second part will really just be examples of new technologies - new media falling very much into that mold.
Кроме того, для повторной установки потребуется носитель, с которого производилась установка игры. Also make sure you have the media that you originally installed the game from, as you'll need it to reinstall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!