Примеры употребления "нормы" в русском с переводом "norm"

<>
Такие нормы, конечно, имеют пользу. Of course, such norms are helpful.
Гендерные нормы не являются статичными. Gender norms are not static.
Действующие международные правила и нормы International regulations and norms in force
мы вас замеряем для нормы. we're timing for norms.
Международные нормы обычно вырабатываются медленно. International norms tend to develop slowly.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила. Their identities and norms are basic motivations.
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые. Broke many norms of the standard conventions for the first time.
Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать. He just had the rules, he had the norms, and he tried to use them.
Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии: The expected norms of conduct of these students correspond exactly to Wikipedia's content policy:
Экономический рост во многих случаях идет медленнее своей исторической нормы. Economic growth is slower in many cases than the historic norm.
И чтобы поощрять универсализацию нормы, в обзоре следовало бы указать: To promote universalization of the norm, the review should point out:
Нормы строятся, в частности, на принципах интенциональности, транспарентности, качества и независимости. Those norms include the concepts of intentionality, transparency, quality and independence, among others.
Эти хорошо усвоенные нормы становятся той мотивацией, которой руководствуются наши действия. These internalized norms become the motivations that guide our actions.
Технологические нормы и правила проектирования и эксплуатации автомобильных газонаполнительных компрессорных станций Technological standards and norms required for design and operation of NGV filling stations
Какая причина заставила ее нарушить таким образом социальные нормы и правила поведения? What cause compelled her to abandon social norms and decorum so brazenly?
Эти нормы соответствуют принципам качественного управления, закреплённым в «Хартии фундаментальных прав» Евросоюза. These norms are in keeping with the principle of sound governance embodied in the European Union’s Charter of Fundamental Rights.
В-третьих, самые сильные социальные нормы определяются отдельными чертами нашей эволюционировавшей психологии. Third, the most potent social norms harness aspects of our evolved psychology.
AX 2012 R2 поддерживает стандартные нормы входа и выхода (SION) в Управление запасами. AX 2012 R2 supports Standard Input Output Norms (SION) in Inventory management.
Это было окончательным доказательством того, что администрация Буша не верит во всеобщие нормы. It was the ultimate proof that the Bush administration does not believe in universal norms.
Некоторые государства предлагали новые нормы, касающиеся целостности данных и поддержания ключевых структур интернета. Some states suggested new norms to address data integrity and maintenance of the Internet’s core structures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!