Примеры употребления "нормотворчество" в русском

<>
Избрание президентом США Дональда Трампа, который построил свою предвыборную кампанию на платформе правил торгового протекционизма и поддержки «традиционных» отраслей промышленности, поставило под вопрос будущее нормотворчество в сфере цифровых технологий. The election of President Donald Trump in the US, who campaigned on a platform of protectionist trade rules and support for “traditional” manufacturing industries, has called into question the future of digital rulemaking.
Изготовители автомобильных деталей, изготовители механических транспортных средств и представляющие их ассоциации в целом поддержали предлагаемую процедуру нормотворчества, а также процесс принятия гтп. Vehicle component manufacturers, motor vehicle manufacturers, and their representative associations were generally supportive of the proposed rulemaking as well as the gtr process.
В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад. The volume of EU rule-making last year was almost exactly the same as 10 years ago.
Эти инициативы можно рассматривать как все еще в основном экспериментальное проявление формирующейся практики добровольного глобального административного нормотворчества и осуществления, которые существуют в ряде областей, где межправительственная система не поспевает за быстро меняющимися ожиданиями общества. These initiatives may be seen as still largely experimental expressions of an emerging practice of voluntary global administrative rulemaking and implementation, which exist in a number of areas where the intergovernmental system has not kept pace with rapid changes in social expectations.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировала GRSP о том, что новое предложение по поправкам, охватывающее все представленные на настоящий момент поправки, включая последние изменения, внесенные в процессе нормотворчества для транспонирования глобальных технических правил (гтп) № 1 в окончательное предписание, будет представлено на следующей сессии GRSP. The expert from United States of America informed GRSP that a new proposal of amendments encompassing all those submitted so far, including the latest changes introduced during the rulemaking procedure to transpose the global technical regulation (gtr) No. 1 in the final rule, would be submitted at the next session of GRSP.
Поддержка, оказываемая учреждениями Организации Объединенных Наций, все больше концентрируется в четырех основных категориях: финансирование программ и проектов, создание потенциала и организационной базы, информационно-разъяснительная работа и нормотворчество. Increasingly, the support provided by United Nations agencies falls into four main categories: funding of programmes and projects; capacity-building and institutional development; advocacy work; and norm-setting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!