Примеры употребления "номер" в русском с переводом "issue"

<>
Мы посвящали этому целый номер. We did a whole issue on it.
Этот вопрос станет приоритетом «номер один». The issue will be the “number one” priority.
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала? Would you lend me the latest issue of the magazine?
Выпуск номер 3, 1963 год, в идеальном состоянии. Issue number 3, 1963, near-mint condition.
Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы. Number four and five were childhood obesity and diabetes-related issues.
Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса. We just had an issue on space exploration, DIY space exploration.
В сентябре 1979 года вышел номер Scientific American, темой номера был мозг. In September 1979, Scientific American came out with a single topic issue about the brain.
выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, номер водительского удостоверения (на дату выдачи карточки). issuing Contracting Party, issuing authority name, driving licence number (at the date of the issue of the card).
название, исходный номер, дата подготовки и, в соответствующих случаях, номера пересмотра с указанием дат подготовки; Title, reference number, date of issue, and revision numbers with dates of issue if applicable;
На вкладке Запасы в поле Выдача основных средств введите номер счета при выпуске номенклатуры в этой группе. On the Inventory tab, in the Fixed asset issue field, enter the account number to use when you issue items in this group.
Ваша фотография, подпись, даты выдачи и истечения срока действия, личные данные, серия и номер должны быть хорошо видны. Your personal details including serial number, picture, signature, issue and expiry date must be clearly visible.
Эта проблема может быть связана с файлом журнала Exchange, который имеет несовпадающую подпись и внутренний номер журнала (LGeneration). This issue may occur in an Exchange log file that has a mismatching signature and an internal log generation number (LGeneration).
В полях Сводка проблемы и Сведения о проблеме введите подробное описание и укажите свое имя и номер телефона. In the Issue summary and Issue details boxes, provide a detailed description, along with your name and phone number.
Если не требуется запрашивать серийный номер для каждой номенклатуры, установите флажок Пропуск для расходов в группе аналитик отслеживания, назначенной номенклатуре. If you do not want to require a serial number for each item, select the Blank issue allowed check box on the tracking dimension group that is assigned to the item.
номер карточки, выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, дата выдачи, дата начала действия карточки, дата истечения срока действия карточки. card number, issuing Contracting Party, issuing authority name, issue date, card beginning of validity date, card expiry date.
Если пустые расходы не разрешены и серийный номер не удается прочитать или отсканировать, можно добавить пустую регистрацию для номенклатуры, щелкнув Чтение невозможно. If blank issues are not allowed and a serial number cannot be read or scanned, you can add a blank registration for the item by clicking Not readable.
Я не знаю, выписывает ли кто-либо из вас журнал "Ю Эс Ньюс энд Уорлд Рипорт" - я вот недавно получил новый номер. Now, I don't know if any of you get U.S. News and World Report - I got the recent issue.
Эксперт, представляющий Отдел стран Северной Европы, отметил, что в 2006 году выйдет в свет специальный номер журнала МСОН «Онома», посвященный изучению ономастических наук. An expert from the Norden Division mentioned that a special issue of the ICOS journal, Onoma, devoted to the teaching of onomastics, would be published in 2006.
Министерство торговли и промышленности Кувейта подтвердило, что регистрационный номер, дата выдачи и истечения срока действия, а также другие данные, содержавшиеся в лицензии, были изменены. The Kuwait Ministry of Commerce and Industry confirmed that the file number, date of issue and expiry, as well as other data on the licence had been altered.
Организация опубликовала дополнительный номер своего ежемесячного журнала, где говорилось о сложной картине в сфере предпринимательства и потребностях в рабочей силе в Китае и Индии. ASTD published an extra issue of its monthly magazine to examine the complexities of the business landscape and the needs of the workforces in China and India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!