Примеры употребления "номерных счетов" в русском

<>
Услуги, предлагаемые держателям номерных счетов, распространяются на текущие счета, депозитные счета, счета ценных бумаг и сейфы, однако они не распространяются на кредиты. Facilities offered to the holders of a numbered account shall extend to current accounts, deposit accounts, securities deposit accounts and safes but shall not extend to credit facilities.
Настройте коды номерных серий для использования с разными типами документов, такими как идентификаторы проектов, счета, контракты по проектам, листы учета рабочего времени, правила выставления счетов, удержания поставщикам и удержания клиентам. Set up the number sequence codes to use with various document types, such as project identifiers, invoices, project contracts, timesheets, billing rules, vendor retentions, and customer retentions.
Майк, почему бы нам не проверить базу данных фиксации номерных знаков в районе дома Райли в то время, когда Эрик был на УДО? Mike, why don't we check the license-plate recognition database around the Rileys' house during the time that Eric was on parole?
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов. Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.
Мы вас опрашиваем по причине того, что наша база данных фиксации номерных знаков засекла вашу машину недалеко от дома Эрика почти 30 раз с момента его освобождения. The reason we ask is, uh, our license-plate recognition system caught your car in the vicinity of Eric's residence almost 30 times since his release.
Просим Вас сделать перевод на один из наших счетов. We ask that you transfer the amount to one of our accounts.
Они знают, что Ипанема - это пляж, Амазонка - это река, что бывший министр финансов США Пол О'Нил опасался, что деньги, предоставленные Бразилии в виде займов, впоследствии появятся на номерных счетах в европейских банках, а также то, что Лула - это президент, не имеющий управленческого опыта, возглавляющий партию, в названии которой присутствует слово «трудящийся». They know that Ipanema is a beach, that the Amazon is a river, that ex-US Treasury Secretary Paul O'Neill worried that money loaned to Brazil would re-appear in numbered European bank accounts, and that Lula is a president without administrative experience who heads a party with "workers" in its name.
Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней. We request you to make payment within 14 days into one of our accounts.
Сведения о настройке номерных серий см. в разделе Настроить номерные серии. For information about how to set up number sequences, see Set up number sequences.
У нас до сих пор отсутствуют копии счетов для расчета Ваших комиссионных. We are still missing copies of the bills for the reckoning of your commission.
Номерные серии – выбор номерных серий, которые будут использованы, чтобы автоматически назначить идентификаторы элементам в модуле "управления персоналом", такие как должности, обсуждения, номера персонала и кандидатов. Number sequences – Select the number sequences that will be used to automatically assign IDs to items in Human resources, such as positions, discussions, personnel numbers, and applicants.
Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов. Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.
Щелкните Номерные серии, а затем выберите коды номерных серий: Click Number sequences, and then select number sequence codes:
Из-за неоплаченных счетов его не выпускали из аэропорта Читы. They had not released it from the Chita airport due to unpaid accounts.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка номерных серий для управления складом. For more information, see Set up number sequences for warehouse management.
Компании Вирджинии и Округа Колумбия выплачивают около половины налоговых счетов по штату и на местном уровне в форме налогов на недвижимость. Virginia and D.C. firms pay nearly half of their state and local tax bills in the form of property taxes.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка номерных серий для модуля "Управление персоналом". For more information, see Set up number sequences for Human resources.
Однако наблюдаемое возвращение стоимости на недвижимость не имеет сколько-нибудь похожего эффекта на рост налоговых поступлений по штату и на местном уровне в Мэриленде, где налоги на недвижимость едва превышают одну пятую налоговых счетов компаний. But the apparent bounceback in property values isn't doing nearly as much to inflate state and local tax revenues in Maryland, where property taxes amount to barely more than a fifth of companies" tax bills.
Для задания номерных серий используйте окно Номерная серия. To configure number sequences, use the Number sequence window.
За прошедшие годы группа компаний прошла большой путь, став одним из лидеров отрасли — к середине 2014 года ежемесячный объем торгов клиентов EXNESS составляет более 180 млрд USD, а количество торговых счетов, открываемых за один месяц трейдерами со всего света, превышает 15 000. In the past years the group of companies has come a long way, becoming an industry leader: by the middle of 2014 EXNESS clients' monthly trading volume was more than 180 billion USD and the number of trading accounts opened each month by traders around the world exceeds 15,000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!