Примеры употребления "номерными знаками" в русском

<>
Местонахождения должны находиться под управлением с номерными знаками. The locations must be license plate controlled.
В ответ около 200 косовских сербов сожгли или разрушили ряд магазинов, принадлежащих косовским албанцам, и забросали камнями несколько автомобилей с косовскими номерными знаками. In retaliation, some 200 Kosovo Serbs burned or damaged a number of Kosovo Albanian-owned shops, and stoned several vehicles with Kosovo registration plates.
Он отметил, что для машин с обычными номерными знаками делаются многочисленные исключения, в то время как другие люди, особенно живущие за пределами Манхэттена, не могут приехать на работу, поскольку в машине отсутствует требуемое число пассажиров. He pointed out that many exemptions had been granted to cars bearing normal licence plates, while others, especially those living outside Manhattan, had been unable to travel to work because they lacked the required number of passengers.
Это также применяется к упаковкам продуктов со вложенными номерными знаками. This is also true for product packages with nested license plates.
Поскольку некоторые центрально- и восточноевропейские страны также ввели номерные знаки, включающие отличительный знак государства регистрации, все больше и больше европейских граждан пересекают границы на транспортных средствах с номерными знаками, включающими отличительный знак страны регистрации. Taking into account that several Central and Eastern European countries have also introduced registration plates including distinguishing signs, more and more European citizens cross borders having the identification of the country of registration incorporated in their vehicle's registration plate.
Вместе с тем 13 мая МООНК и бывшая югославская Республика Македония достигли договоренности в отношении взаимного признания автомобильной страховки, с тем чтобы транспортные средства с косовскими номерными знаками могли свободно передвигаться по территории бывшей югославской Республики Македонии на основании единого всеобъемлющего страхового полиса. On 13 May, however, UNMIK and the Former Yugoslav Republic of Macedonia reached agreement on the mutual recognition of vehicle insurance, so that vehicles with Kosovo licence plates can travel freely in the Former Yugoslav Republic of Macedonia under a single, comprehensive insurance policy.
Связь между строками заказа на перемещение и упаковками или номерными знаками не требуется. The connection between the transfer order lines and the packages or license plates is not required.
То есть я знал, что было две машины, с двумя номерными знаками на каждой. So I knew there were two cars with two license plates on each.
Местонахождение должно находиться под управлением с номерными знаками, и в нем должны быть разрешены смешанные номенклатуры. The location must be license plate controlled and allow mixed items.
Профиль местонахождения — параметры, которые определяют, должно ли определенное местоположение склада находиться под управлением с номерными знаками, должен ли в нем выполняться подсчет циклов и можно ли в нем смешивать складские партии. Location profile - The settings which specify whether a particular warehouse location is license plate controlled, whether it can be cycle counted, and whether it allows for mixing of inventory batches.
Мы напоминаем о том, что сирийские силы безопасности в осуществление своих усилий, направленных на предотвращение контрабанды оружия в Ливан, обнаружили грузовик с иракскими номерными знаками, груженый контрабандным оружием, который направлялся в Ливан. We recall that Syrian security officials, following up on their efforts to prevent weapons smuggling to Lebanon, found a truck, bearing Iraqi license plates, containing smuggled weapons bound for Lebanon.
от Угандийского налогового управления Группа получила таможенные учетные документы, показывающие, что шарнирно-сочлененный грузовой автомобиль с номерными знаками RAB 056 RL 0447 пересек границу в Бунагане 8 сентября 2008 года, более чем через неделю после того, как ушли таможенники Демократической Республики Конго. The Group has obtained customs records from the Uganda Revenue Authority showing that an articulated truck, with license plate RAB 056 RL 0447, crossed the border at Bunagana on 8 September 2008, over a week after Democratic Republic of the Congo customs officials withdrew.
Городские власти Нью-Йорка предоставят возможность Секретариату Организации Объединенных Наций и всем представительствам при Организации Объединенных Наций погасить задолженность за нарушение правил стоянки, возникающую в связи с выписанными до 1 ноября 2002 года уведомлениями о нарушении правил стоянки автомобилями с номерными знаками серий «А» и «D», зарегистрированными на соответствующее учреждение или персонал соответствующего учреждения, в изложенном ниже порядке. The City of New York will provide an opportunity for the United Nations Secretariat or any Mission to resolve all outstanding parking violation liability resulting from notices of parking violation issued before November 1, 2002 to vehicles with “A” or “D” series license plates (as the case may be) registered to such entity and such entity's personnel according to the formula outlined below.
всех неоплаченных штрафов за нарушение правил стоянки, выписанных на автотранспортные средства с номерными знаками серии «D», зарегистрированные на имя данного представительства или персонала данного представительства по уведомлениям о нарушении правил стоянки, выписанным 1 ноября 2002 года или после этой даты и неурегулированных в течение более чем 100 (ста) дней после выписки или не исполненных в течение более чем 7 (семи) дней после принятия решения; и all outstanding parking violation fines of the vehicles with “D” series license plates registered to such Mission and such Mission's personnel for notices of parking violation issued on or after November 1, 2002 and unanswered for more than one hundred (100) days from issuance or unsatisfied for more than seven (7) days after decision; and
Повторная печать метки номерного знака. Reprint a license plate label.
ПРАВИЛА № 4 (освещение заднего номерного знака) REGULATION No. 4 (Illumination of rear registration plates)
Руби, мне нужно проверить номерной знак штата Колорадо. Ruby, I need you to run a Colorado license plate number.
В ту ночь дипломатический автомобиль (номерной знак 041 PGD), взятый Постоянным представительством в аренду у торгового посредника компании «Ниссан» 15 марта 2002 года, подвергся вандализму. That night, a diplomatic vehicle (licence plate 041 PGD), just leased by this Mission from Nissan as from 15 March 2002, was vandalized.
Том, пробей этот номерной знак. Tom, check this number plate.
В отношении пунктов 1.4 и 1.5 приложения 3 " Регистрация транспортных средств " необходимо проинформировать, что в соответствии с государственным стандартом Республики Беларусь СТБ 914-99, введенным в действие с 1 марта 2000 года, на временно зарегистрированные транспортные средства выдаются металлические номерные знаки обычного размера с нанесенной на вертикальную полосу красного цвета буквой " Т " черного цвета. Regarding paragraphs 1.4 and 1.5 of annex 3, " Registration of vehicles ", it is necessary to point out that under Belarusian State Standard STB 914-99, which came into effect on 1 March 2000, provisionally registered vehicles are issued with metal numberplates of normal size displaying a black letter " T " on a vertical red bar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!