Примеры употребления "номера документов" в русском

<>
Связанные бюджетные планы — номера документов и этапы соответствующих планов. Associated budget plans – The document numbers and stages for the associated plans.
Обратитесь с запросом в почтовую службу или выдавший документ банк для проверки подлинности номеров документов и указанных в них сумм. Inquire with the postal service or issuing bank to verify that the document numbers or amounts are legitimate.
Г-жа СВЕОСС просит дать разъяснения в отношении номеров документов, используемых для идентификации ответов, представленных государствами-участниками, и по поводу масштабов участия УВКПЧ в представлении последующей информации или в поощрении государств-участников представлять такую информацию. Ms. SVEAASS sought clarification regarding the document numbers used to identify replies submitted by State parties and the extent to which OHCHR was involved in providing, or encouraging State parties to provide, follow-up information.
Обычно на фишинговых сайтах пользователям предлагается ввести личные сведения, например имя пользователя, пароль и номера документов. This phishing site usually prompts users to enter personal information like user names, passwords, and social security numbers.
Туда были занесены все данные: фотографии; личные данные; номера таких документов, как удостоверения личности, семейные удостоверения, паспорта и водительские права; оперативные справки и особые приметы. All data were entered: photographs; personal data; the numbers of such documents as identity cards, family carnets, passports and driver's licences; security notices; and distinguishing physical features.
Настройте числовую последовательность для автоматического формирования идентификационного номера условия удержания при создании условий и документов удержания платежей поставщику. Set up a number sequence to generate the retention term identification number automatically when you create vendor retention terms and documents.
Эта база данных включает почтовые и электронные адреса, номера телефонов, факсов, а также другие необходимые сведения, в частности имена и должности ответственных за распространение документов и публикаций в соответствующих странах и регионах. This database includes postal and electronic addresses, telephone and fax numbers and other necessary information, such as the names and titles of those in charge of the distribution of the documents and publications in the countries and regions concerned.
издание очередного номера ежеквартального журнала Обзор безопасности в Африке с уделением особого внимания терроризму в Африке; а также публикация документов, монографий, электронных бюллетеней, сообщений и информации в интерактивном режиме по целому ряду вопросов, связанных с терроризмом; Produced an issue of its quarterly journal, African Security Review, with a focus on terrorism in Africa; also published papers, monographs, electronic newsletters and online contributions on a variety of subjects related to terrorism;
Налаживание координации с управлением гражданской авиации и Управлением воздушных диспетчеров в международном аэропорту, с тем чтобы при использовании нашей территории для частных полетов предоставлялась информация, касающаяся регистрационного номера воздушного судна, его летных характеристик, происхождения, назначения, причины посадки, числа пилотов и пассажиров, а также копий документов, в соответствии с которыми разрешается их законное пребывание в нашей стране. When Nicaraguan territory is used for private flights, coordination between the Civil Aviation Department and the Air Traffic Control Department at the International Airport to ensure that information is provided on the registration of the aircraft, its capacity, point of origin, destination, reason for landing, names of pilot and passengers, and copies of documents attesting to its legal entry into the country.
Комитет обеспокоен также тем, что некоторые сельские женщины все еще не имеют документов, таких, как удостоверение личности или личные регистрационные номера, которые необходимы для получения пособий по социальному страхованию и другим программам, таким, как Программа семейных грантов, а также для получения кредитов и права на владение землей. The Committee is also concerned about those rural women who still lack documentation, such as personal identity cards or personal registration numbers, which are necessary to benefit from social security and other programmes, such as the Family Grant Programme, as well as access to credit and ownership of land.
Члены Комитета также выразили озабоченность в связи с тем, что Комитет не имеет какого-либо файла или документов, подтверждающих наличие и деятельность неправительственных организаций, включенных в Реестр для целей работы Комиссии по устойчивому развитию, за исключением простой анкеты, содержащей название этих организаций и контактные телефонные номера. Concern was also expressed by Committee members that the Secretariat did not have any file or documents proving the existence and activities of non-governmental organizations on the Roster for the purpose of the work of the Commission on Sustainable Development, except for a simple form showing the name of these organizations and their contact numbers.
Он умер вскоре после получения документов. He died soon after he received the documents.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения. You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Проверь стопку документов заранее. Examine the pile of documents in advance.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Из прилагаемых документов ярмарки Вы можете узнать пункт за пунктом, каким спектром продукции мы сможем помогать Вашему предприятию. From the enclosed exhibition papers you can find out, point for point, with what spectrum of products we can support your business.
Контактные номера могут быть указаны в гарантийной инструкции или на веб-странице компании "Acer" contact numbers can be located in the warranty manual or on the acer web site
После прихода Ваших документов Вы получите от нас номер обработки бумаг, а также адрес, по которому Вы можете прислать товар для проверки. After receipt of your documents you will receive from us a case number as well as an address to which you can send the goods for examination.
У вас есть номера дешевле? Do you have cheaper rooms?
Как видно из прилагаемых документов, право собственности находится в наших руках вплоть до полной оплаты наших товаров. As you can see from the enclosed documents, we retain ownership until full payment for our merchandise has been made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!