Примеры употребления "новые разработки" в русском

<>
Всегда остается вероятность, что новые разработки окажутся не столь эффективными, как мы думали. There is always the chance that these new developments might not turn out to be as good as we think.
Теперь, если он поворачивает направо, то мы умываем руки, потому что справа от моста, новые разработки алюминия. Now, if he's turning right, then we're twiddling thumbs, because to the right of the bridge, it's all new developments for aluminium.
Нововведения и другие новые разработки очень быстро распространяются в Силиконовой Долины, частично за счет работников, которые меняют рабочие места. Innovations and other new developments spread rapidly in Silicon Valley, partly carried by the employees who change jobs.
В результате глобального экономического кризиса в этом регионе были запущены многие новые разработки, а новый игрок, Китай (долгосрочный планировщик), вышел на геополитическую арену. Many new developments have been set in motion in that entire region by the global economic crisis, and a new player, China (a long-term planner), has entered the geopolitical stage.
В преддверии 9 сентября, когда Apple должна представить свои новые разработки, в прессе появляются все новые утечки о том, чего можно ожидать от презентации. In the run-up to September 9, when Apple is set to introduce its new developments, more leaks about what to expect from the presentation have started to appear in the press.
Соединив «большие данные» о почве и погоде, новые агротехнологии, генетически модифицированные семена и новые разработки в сфере агрохимии, эти компании смогут экономить деньги, защищать природные ресурсы и повышать урожайность во всём мире. The confluence of soil and weather “big data,” new agrotechnologies, genetically modified seeds, and new developments in agrochemistry will help these companies save money, protect natural resources, and maximize crop yields worldwide.
Участники Конференции настоятельно призвали членов комитета экспертов разработать методику для решения таких проблем, а также соответствующие планы по их преодолению, в частности принимая во внимание новые разработки, которые появляются ежедневно и требуют постоянной гибкости, компетентности и присутствия. The Conference urged the members of the experts committee to draw up a working methodology to meet these challenges as well as adequate plans to overcome them, particularly by taking into account the new developments that arise on a daily basis and require consistent flexibility, awareness, and presence.
Эти системы являются одним из перспективных направлений новых разработок в мире, которые могут способствовать существенному повышению безопасности дорожного движения и удобства управления транспортным средством для водителя. It is one of the promising new developments in the world of intelligent transport systems (ISA) which has the potential to enhance traffic safety and driver comfort considerably.
Информирование международных речных комиссий Дунайского бассейна (ЦКСР, Дунайская Комиссия, Международная комиссия для бассейна реки Сава) а также по возможности других задействованных государств, и консультации с ними перед принятием новых разработок. Inform and consult the international river commissions in the Danube river basin (ICPDR, Danube Commission, International Sava River Basin Commission) before deciding on new developments, as well as other possibly affected countries.
Новой разработкой в области обеспечения информацией в сети Интернет является программа-формирователь таблиц на базе переписи населения 2001 года, которая позволяет пользователям получить доступ к широкому диапазону данных переписи населения и жилого фонда 2001 года. Table Builder-- 2001 Census is a new development in web-based data delivery that allows users to access a wide variety of data from the 2001 Census of Population and Dwellings.
Эксперт от Германии представил материалы о новых разработках в области рулевого управления, одна из которых является полностью автономной электрической системой (не предусматривающей вмешательства водителя), а другая служит для применения активной механической системы и предполагает использование электроусилителя с учетом того, что водитель всегда осуществляет контроль за рулевым управлением. The expert from Germany made a presentation of the new developments on steering systems one being a fully autonomous electric system (without driver), and another using an active mechanical system, that included electric power assistance, in which the driver always had the control of the steering.
Таким образом, два вышеупомянутых направления позволили продемонстрировать возможность проектирования и разработки общих, модулируемых, гибких и повторно используемых компонентов, которые, в совокупности, с одной стороны, с хранилищем данных и, с другой стороны, системой централизованного управления метаданными сформируют общую инфраструктуру, позволяющую удовлетворять значительную часть потребностей без необходимости осуществления новых разработок. Thus, the above-mentioned two axes have helped to emphasize the possibility of designing and developing generic, adjustable, flexible and reusable components, which coupled both with data storage and with centralized metadata management will form a generic architecture allowing most needs to be covered, and for that to be done without initializing new development projects.
Помимо проверки финансовой системы материально-технического снабжения на предмет обеспечения безопасности информационных сетей и доступа к информации, которая была проведена в 2001 году, никаких ревизионных проверок центров хранения данных, информационных систем, приложений, сетей, механизмов защиты информации, обеспечения безопасности данных, обмена данными, механизмов контроля и новых разработок не проводилось. Except for a review of the Financial Logistics System security and authorization carried out in 2001, there had been no audit of data centres, systems, applications, networks, security, data integrity, data interface, change control, and new development.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки. Now recently, there's been development in this field.
Более ценным является уважение, полученное за новые разработки, а не за результаты прошлых открытий. More meaningful is the respect that comes from incubating insights, rather than the products of past discoveries.
Новые разработки в этой области способствуют осуществлению гарантий благодаря использованию дистанционного мониторинга, установленных систем и малогабаритных переносных детекторов. Developments in this area facilitate the implementation of safeguards though the use of remote monitoring, installed systems and hand-held sensors.
От терапии мРНК до добычи металлов из опреснения морской воды, новые разработки и исследования обещают новые возможности для прогресса. From messenger RNA therapeutics to the mining of metals from desalination brine, new research and development promises new opportunities for progress.
Новые разработки прежде всего возникают в США, чьи университеты и лаборатории привлекают самые лучшие умы Европы, Индии и Китая. Instead innovations come first and foremost from the United States, whose universities and laboratories attract the best and brightest from Europe, India, and China.
И именно поэтому исследования показывают, что патентование генов сократит выработку новых знаний в этой области: ведь самый значительный вклад в новые разработки делают именно прежние знания, к которым патенты ограничивают доступ. And it is why research shows that patenting genes actually reduces the production of new knowledge about genes: the most important input in the production of new knowledge is prior knowledge, to which patents inhibit access.
Многие считали, что компания Raychem, чьи удельные расходы (по отношению к продажам) на новые разработки были выше средних значений, создала исследовательскую организацию, способную «выдавать» солидный поток новых продуктов, так что можно было, казалось, положиться на то, что компания обеспечит непрерывно восходящий тренд объема продаж и прибылей. Many considered that Raychem, which was spending an above average percentage of sales on new project development, had perfected a research organization capable of producing an important enough stream of new products so that the company could be depended on to show an uninterrupted upward trend in sales and profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!