Примеры употребления "новые подписки" в русском

<>
Все подписки обратного вызова должны использовать HTTPS. Когда в октябре прошлого года мы выпустили API Graph версии 2.5, мы стали требовать, чтобы новые подписки Webhooks (ранее известные как «обновления в реальном времени») были настроены для HTTPS. All Callback Subscriptions Must Use HTTPS - When we launched Graph API v2.5 last October we began requiring new Webhooks (formerly known as Real Time Updates) subscriptions to be configured for HTTPS.
Начиная с версии 2.5, новые подписки Webhooks должны использовать безопасный URL-адрес обратного вызова HTTPS. New Webhook subscriptions must use a secure HTTPS callback URL as of v2.5.
Новые обновления в режиме реального времени только по протоколу HTTPS. Новые подписки нельзя создавать с помощью URL-адреса обратного вызова, который не относится к HTTPS. New Real Time Updates via HTTPS Only - New subscriptions cannot be created with a non-HTTPS callback URL.
Тем не менее глобальный администратор или администратор по выставлению счетов могут по-прежнему использовать Центр администрирования Office 365 для управления другими подписками или приобрести новые подписки в соответствии с потребностями своей компании. However, as a global or billing admin, you can still access the Office 365 admin center to manage other subscriptions, or to buy new subscriptions to meet your business needs.
Webhooks: добавлены новые поля подписки на Страницу для Webhooks (messages, message_deliveries, messaging_optins, messaging_postbacks). Webhooks - Added new Page Subscription Fields for Webhooks - (messages, message_deliveries, messaging_optins, messaging_postbacks).
Установите диапазон дат и просмотрите нужные сведения на вкладках Подписчики, Новые подписчики и Отказались от подписки. Above the chart or map, select Subscribers, Subscribers gained, or Subscribers lost for a date range.
Новые возможности для пользователей без подписки New for non-subscribers
Регулярные обновления и новые версии, доступные только для обладателей подписки. Frequent updates and upgrades not available anywhere else.
Мы стараемся, чтобы новые видео как можно быстрее появлялись в разделе "Подписки". When you upload a video, we publish it to the Subscriptions feed as quickly as we can.
Обновления и новые версии функций, доступные только для обладателей подписки. Feature updates and upgrades not available anywhere else.
Все новые возможности предоставляются бесплатно в рамках вашей подписки на Office 365. All new features are included for free as part of your Office 365 subscription.
Новые и улучшенные возможности Office 2016 для пользователей без подписки What's new and improved in Office 2016 for non-subscribers
Однако подписки таких пользователей продолжают действовать, и новые видео авторов по-прежнему появляются в соответствующем разделе канала. These accounts, however, are not unsubscribed from your channel. To that account, it still appears that they're subscribed and they continue to receive your videos in their Subscriptions feed.
Путем подписки со стороны руководства мест лишения свободы осужденные получают принятые в стране новые законы, другие нормативные правовые акты, официальные и независимые газеты " Азербайджан ", " Халг ", " Республика ", " Вышка ", " Еженедельные новости ", " Зеркало ", отражающие происходящие в стране и в мире события, а также интересующую заключенных подробную информацию об актах амнистии и помилования. Through subscriptions arranged by the authorities of the custodial facility, convicted persons receive new statutes and regulations adopted in Azerbaijan, the official and independent newspapers Azerbaijan, Halk, Respublika, Vyshka, Ezhenedelnye novosti and Zerkalo, covering events taking place in the country and in the world at large, as well as detailed information of interest to prisoners regarding amnesties and pardons.
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога. The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
d) при активации подписки осуществляется обязательная первоначальная синхронизация счетов, при которой на счете Клиента автоматически открываются по текущим ценам позиции, аналогичные позициям на счете Поставщика Сигналов; d. When the Signal is activated for the first time, the account is synchronized and all the positions associated with the Signal are automatically opened at the existing market price.
Мне нужны новые колонки для моего компьютера. I need new speakers for my PC.
b) фильтрация Поставщиков Сигналов по различным вспомогательным критериям, включая, без ограничений, использование реального торгового счета, наличие подписчиков, длительность торговой истории, стоимость подписки; b. The filtering of Signal Providers by various additional criteria using real trading accounts including, and without limit to, subscriber numbers, length of trading history and price;
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
2.8. Стоимость подписки списывается с баланса учетной записи Клиента в электронной платежной системе MQL5.community в момент активации. 2.8. Payment for the Signal begins as soon as it is activated by the Client.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!