Примеры употребления "новую" в русском с переводом "novel"

<>
Она и ее муж перешли на новую схему романа: She and her husband had hit upon a novel scheme:
Она и ее муж перешли на новую схему романа: смена власти между ними каждые четыре года. She and her husband had hit upon a novel scheme: alternating power between them every four years.
Правительство Виктора Орбана в этой стране помимо прочих совершенных злодеяний, пытается подавить парламент, покарать оппозиционные местные власти и в сговоре с люмпен-интеллигенцией создает новую государственную идеологию. Viktor Orban’s government here, besides other misdeeds, attempts to suppress parliamentary government, penalize local governments controlled by its opponents, and is creating a novel state ideology in cahoots with a group of lumpen right-wing intellectuals.
Развитие технологии ДЗ с использованием орбитальных датчиков показывает, что из космоса можно получить новую картину береговых зон, окраинных бассейнов и внутренних морей, сочетающую в себе как земные, так и морские элементы. The development of RS techniques using orbital sensors has shown that a novel view of coastal zones, marginal basins and enclosed seas, combining both terrestrial and maritime elements, can be obtained from space.
ЮНИСЕФ разработал совершенно новую коммуникационно-технологическую платформу с практическим применением — mepemepe.com, — которая функционирует как интерактивный класс, место для внеаудиторной работы, художественная галерея, средство составления документов, банк ресурсов и данных и социальная сеть, предназначенная для детей и посвященная детям. UNICEF has developed a novel communication technology platform with an application, mepemepe.com, which functions as an interactive classroom, project space, art gallery, document-creation engine, resource and databank and social network for and about children.
В этом нет ничего нового. There is nothing novel about this.
Они изобрели новое решение проблемы. They fashion a novel solution to the problem.
Пришло время рассмотреть новые походы. It is high time to consider novel approaches.
Новая идея об очистке разливов нефти A novel idea for cleaning up oil spills
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой. It has electric motors with a novel propulsion system.
Новыми были и её культурные проявления. Its cultural manifestations also appeared to be novel.
Мы разработали эти новые приводы для суставов. We developed these novel actuators for joints.
Я работаю над персонажами моего нового графического романа. I'm designing robot characters for my next graphic novel.
Стала ли моя книга новым великим американским романом? Now is my book the next great American novel?
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой: The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task:
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития. This idea is so novel that it needs further elaboration.
Это не является чем-то особенно сложным или новым. It's neither particularly complicated nor novel.
Я также участвовал в исследованиях новых форм заражения ВЛ. I have also been engaged in research on novel types of VL transmission.
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам. Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая: It may or may not fly, but it is arrestingly novel:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!