Примеры употребления "новой подпиской" в русском

<>
Переключение плана Office 365 произойдет через несколько минут после оформления заказа, и вы сразу же сможете воспользоваться новой подпиской. When you finish checkout, Office 365 takes a few minutes to finalize the switch. You can start using your new subscription right away.
При смене подписки вы сможете установить набор Office на том количестве устройств, которое поддерживается новой подпиской. When you switch subscriptions, you will be able to have Office installed on the number of devices that the type of subscription you switch to supports.
Это означает, что если вы недавно переключили планы, вам потребуется удалить, а затем повторно установить Office, чтобы связать его с вашей новой подпиской. This means if you recently switched plans you'll need to uninstall and then reinstall Office to associate it with your updated subscription.
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника. Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
В разделе Подписки нажмите Деактивировать рядом с подпиской, которую вы хотите отменить. Below Subscriptions, click Deactivate next to the subscription you want to cancel
Он работает над новой книгой вот уже два месяца. He has been working on a new book for two months.
В случае с бесплатной 30-дневной пробной подпиской он завершится прежде, чем будет выполнен первый платёж. Поэтому не исключена ситуация, когда возмещать будет просто нечего. In the event of a one month free trial promotion, it happens before you're first charged and there may be no fees paid as a refund.
Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь. A person with a new idea is a crank until the idea succeeds.
Через один месяц после того, как вы воспользуетесь бесплатной пробной подпиской, она будет преобразована в платную, а с вашей карты будет произведена соответствующая оплата. Your free trial will convert to a paid subscription and your card will be charged one month after you redeemed the free trial.
Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым. Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
Это необходимо для обеспечения безопасности: сервер должен знать, что запрос пришел от Facebook и связан с настроенной вами подпиской. This is a security check so that your server knows the request is being made by Facebook and relates to the subscription you just configured.
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Чтобы просмотреть устройства, связанные с вашей подпиской Xbox Music Pass, выполните следующие действия. Here’s how to see which devices you’ve associated with your Xbox Music Pass:
Не могу не восхититься твоей новой машиной. I cannot help admiring your new car.
Выберите категории зрителей. Нажмите кнопку "С подпиской и без подписки" сверху и укажите, какие сведения включить в отчет. Filter viewers: Change whether the report shows all data or only data from subscribers or non-subscribers to your channel by using the "Subscribed & not subscribed" drop-down menu at the top of the report.
Сегодня я познакомился с новой учительницей философии. Today, I met my new philosophy teacher.
Чтобы восстановить действие учетной записи Microsoft и продолжить пользоваться подпиской Xbox, см. раздел Как оплатить задолженность по подписке Xbox. To restore your Microsoft account and continue using your Xbox subscription, see How to pay a past due balance on an Xbox subscription.
Его разум ополчился против новой идеи. Her mind was barricaded against the new idea.
Могут действовать дополнительные ограничения, определяемые поставщиком и подпиской. App provider-specific subscriptions and/or additional requirements may apply.
Я только что думал о новой работе. I was just thinking of a new job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!