Примеры употребления "новое" в русском

<>
Присвойте своей форме новое название. Give your form an updated name.
Выберите Новое прямое сетевое подключение. Select Create Ad-Hoc Network.
Моё новое изобретение почти закончено. I'm putting the final touches on my latest invention.
Соответственно, новое исследование его заинтересовало. The recent research was therefore of interest to Harvey.
Это новое слово в естестве. But, they say it's against nature.
Выяснил что-нибудь новое о психе? Find out more about the nut case?
Новое правительство заручилось поддержкой на выборах. Favorable demographic realities are in the mind of policy makers.
Новое экономическое чудо в Южной Корее Renewing the South Korean Miracle
Введите новое название и нажмите ОК. Update the channel name and click OK.
Проведем новое испытание через два дня. We will run another test in two days.
И следовательно, я предлагаю новое уравнение. And on that basis, I've suggested a different kind of equation.
Да, всё новое со временем тускнеет. Of course, novelty wears off over time.
Создавайте группы и открывайте новое этому миру. Join by groups and reveal things to the world.
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса. As the economic pie grows less rapidly, greater fairness will be crucial to social stability.
Итак, мы подошли к теме "новое мышление". So here is the "thinking different" bit.
Все это - вещи, которым нашли новое применение. These are all sort of repurposed other products, or whatever.
Они постоянно пробовали делать что-то новое. They were always trying things out.
Давайте придумаем новое имя для этих страхов. Now we might just as easily call these fears by a different name.
Новое место встречи - автостоянка на Рыночной улице. Change of location Market Street Car Park.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. This has to be transformed into something else.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!