Примеры употребления "новейшая" в русском

<>
Детская выживаемость - вот новейшая цель. Child survival is the new green.
«До сих пор трудно сказать, хотел ли Сталин выиграть эту войну», - писал блестящий историк Пол Джонсон в 1983 году в своей великолепной хронике 20 века «Новейшая история» («Modern Times»). “It is not clear to this day how anxious Stalin was to win the war,” wrote historian extraordinaire Paul Johnson in 1983 in his matchless chronicle of the 20th century, Modern Times.
Очистные сооружения, как правило, не являются туристическими достопримечательностями, однако введенная в Анкаре новейшая комплексная городская система переработки отходов заслуженно привлекает мировое внимание. Waste-treatment facilities are not typically tourist attractions, but Ankara’s novel integrated urban waste-management system has rightly attracted global attention.
У меня новейшая пара носков. I have a brand new pair of socks.
Новейшая, и крайне эффективная сыровотка правды. It's a brand-new and extremely potent truth drug.
Наш пункт назначения - новейшая столица Бирмы - Нейпьидо Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw
Губернатор, это надежнейшая и новейшая система охранной сигнализации. Now, governor, this is a prototype of a revolutionary new system in security devices.
Киберпространство – новейшая область международной деятельности, для которой характерны одновременно и сотрудничество, и конфликты. Cyberspace is the newest domain of international activity characterized by both cooperation and conflict.
Новейшая система вооружений США, которую они "продали" или передали в этот регион, увеличивает вероятность расширения военных действий и возникновения военных переворотов, а также возможность того, что оружие в конечном итоге будет направлено против самих США. Each new US weapons system “sold” or given to the region increases the chances of expanded war and further military coups, and to the chance that the arms will be turned on the US itself.
И эта идея не нова. Now this idea is not new.
Запах нового порошка меня раздражает. Powder fresh scent makes me chafe.
Хотя это современная концепция, идея не нова. While the concept is modern, the idea is not new.
В этом нет ничего нового. There is nothing novel about this.
Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением. This is an aspiration that should be renewed for every generation.
Скачайте новейшую версию приложения Instagram. Download the most recent version of the Instagram app.
Приветствие, которое бот отправляет новым пользователям. To communicate your bot's functionality to first-time users.
Новая категория появляется в дереве. The new category appears in the tree.
Потому, что он - новый, свежий. Because it's new, because it's fresh.
Он сказал, хочет представить новые методы работы. He said he wants to introduce modern ways of working.
Они изобрели новое решение проблемы. They fashion a novel solution to the problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!