Примеры употребления "но потом" в русском

<>
Переводы: все250 but then165 другие переводы85
Но потом, я все просчитала. But when I did, I made it count.
Но потом постепенно уровень жителей повышается. And then gradually gentrifies.
Это было сказкой, но потом мы оставили работу. It was a fairy tale, and then we retired.
Я всё улажу, но потом мы серьёзно побеседуем. I will fix this, But we are gonna have a serious talk after.
Улиток мы не возьмем, но потом их можно разогреть. Escargot does not travel, but it does reheat.
Ну, все начиналось очень хорошо, но потом заявился Брик. Well, it-it started out strong, and then Brick showed up.
Сначала он был невыносим, но потом я к нему прикипел. At first I thought he was a pain, but he's grown on me.
Но потом система возмущается, и сдвигается наверх к раздробленному состоянию. And the system gets perturbed. It moves upwards to a fragmented state.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи. But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside.
Но потом тебя кастрировали, и больше ты так не делал. And then you got spayed, and you didn't do it anymore.
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха. Orbital hotels to start with, but workshops for the rest of us later on.
Но потом, около 10000 лет назад, произошло нечто действительно необычное. Then, about 10,000 years ago, something extraordinary happened.
Но потом к власти пришел Гитлер, и стало трудно и страшно. But when the Hitler years arrived, it became very tough.
Эти старые кошелки быстро говорят, но потом не помнят ни слова. These old buzzards talk fast and don't remember a word they say.
Он подошел к самому краю обрыва, но потом развернулся и ушел. He came to the edge, but he turned around and walked away.
Но потом я понял, что существуют определенные преимущества жизни в Голливуде. But I found that there were some advantages to being in Hollywood.
Да, но потом Мика Хаккинен пригласил меня покататься, и он скользил! Yeah, but when Mika Hakkinen took me out for a drive, he did slide around!
Мы думали о том, чтобы пойти, но потом решили не ходить. We considered going, but finally decided against it.
Сперва я думал поехать туда на велосипеде, но потом начался дождь. I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.
Ну, я только собралась надеть костюм-двойку и жемчуга, но потом передумала. Well, I was going to wear the twinset and pearls but I thought better of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!