Примеры употребления "низкой" в русском

<>
При низкой эффективности можно отключить ее. If your ads are underperforming, you can turn them off.
Группу объявлений с низкой результативностью невозможно отредактировать. When an ad set is under delivering it's not possible to edit it.
Я предложил те же услуги по более низкой цене. I offered the same service at a fraction of the price.
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно. But rising abstention makes this virtually impossible.
Узнайте, как устранить другие факторы, способствующие низкой эффективности рекламы. Learn how to troubleshoot other factors that impact under-delivery.
Вы пытались напечатать пистолет при низкой температуре окружающей среды? Have you tried printing the gun in a cold-temperature environment?
При низкой скорости подключения к Интернету используйте автономный установщик Office If you're on a slow internet connection, install Office using the offline installer
Эта функция позволяет ускорить просмотр страниц при низкой скорости соединения. It will speed up your browsing experience on slow network connections.
Охватывать людей в странах с низкой скоростью подключения к Интернету. Reach people in countries where slower connectivity is a challenge.
Кто-то изменил температуру, когда она должна была оставаться низкой. Somebody changed the temperature on the sous vide.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости. So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds.
Это опасно, ехать с такой низкой скоростью по автомагистрали, месье. It's too dangerous to drive slowly on the motor way, mister.
Во всех снабжаемых отраслях экономики производительность остается низкой до 1980-х. For all the vaunted supply-side economics, productivity gains remained weak in the 1980's.
Если инвестор приобрел акции по абсолютно низкой цене, это скорее вопрос везения. If an investor had bought at the absolute lows, it would have been more a matter of luck than anything else.
Хотели бы вы властного доминирующего лидера с высоким тестостероном, но низкой стрессоустойчивостью? So do you want the high-power leader that's dominant, high on testosterone, but really stress reactive?
Например, вы можете выбрать SIM-карту с более низкой платой за передачу данных. For example, you might choose one SIM instead of the other because it costs less for data.
Отношения между США и Пакистаном опустились до самого низкой отметки после 11 сентября. U.S. relations with Pakistan are arguably at a post-9/11 nadir.
Доступность ресурсов в условиях низкой лунной гравитации позволит сократить расходы экономического развития орбитального пространства. The availability of resources obtained from the weaker gravity conditions of the Moon would help mitigate these obstacles to further economic development in Earth orbit.
Озоновый слой в стратосфере, хотя и весьма низкой концентрации, является важным компонентом земной атмосферы. The ozone layer in the stratosphere, albeit very dilute, is an essential component of the Earth's atmosphere.
Конечно, как «Отец стоимостного инвестирования», Грэм хотел получить акции таких фирм по низкой цене. Of course, as the Father of Value Investing, Graham wanted to get shares of firms like these on the cheap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!