Примеры употребления "нижнюю" в русском

<>
Переводы: все1003 lower951 другие переводы52
Перейдите в нижнюю часть страницы. Scroll down to the bottom of the page.
Наконец, посмотрите на нижнюю челюсть. Finally, look at the mandible.
Теперь, давайте предположим, что эта сделка оказалась проигрышной - мы получили потерю в 1R, потому что рынок не пошел в нижнюю сторону. Now, let’s assume this trade was a loss of 1 times risk because as we can see the market did not follow through to the downside.
Бюро Переписи Населения оценивает сумму дохода, которую домохозяйства получают из всех источников и определяет уровень дохода, который разделяет верхнюю и нижнюю половины распределения. The US Census Bureau estimates the money income that households receive from all sources and identifies the income level that divides the top and bottom halves of the distribution.
Совет: Кроме того, можно перетащить нижнюю границу строки в соответствии с высотой текста в строке. Tip: You can also drag the bottom border of the row to the height that shows all wrapped text.
Что случится, если они заберутся на нижнюю сторону листа, и подует ветер или мы его потрясём? And what would happen if they climbed on the underside of that leaf, and there was some wind, or we shook it?
Совет: Обратите внимание на нижнюю часть панели. Tip: Look at the bottom of the pane.
Поскольку это открывалось, это расширяло твердое небо и нижнюю челюсть в равной пропорции, которое дало бы точно эти раны. As it is opened, it expands the hard palate and mandible in equal proportion, which would give exactly these injuries.
Вставьте звуковой разъем гарнитуры в нижнюю часть геймпада. Insert the audio dongle end of the headset into the bottom of the controller.
Перетащите приложение в нижнюю часть экрана, чтобы закрыть приложение. Drag an app to the bottom of the screen to close it.
Перемещать панель запуска в верхнюю или нижнюю часть экрана. Move the launchpad to the top or bottom of the screen.
Внимательно рассмотрите нижнюю часть диска (сторону без этикетки и изображения). Take a close look at the bottom of the disc (the side without a label or image).
Перемещение курсора в конец строки или в нижнюю часть веб-страницы Move the cursor to the end of a line or move to the bottom of a webpage
Или дыни, как канталупы, разрезанные пополам и далее лишь нижнюю часть. Or melons like cantaloupes with the halves are cut off and then just the bottom parts.
Также можно растянуть нижнюю часть события, чтобы указать время, которое займет поездка. And adjust the handle at the bottom of the Appointment to cover the time it will take for the drive.
Затем вставьте аудиоштекер 3,5 мм стереогарнитуры в нижнюю часть адаптера гарнитуры. Then, insert the 3.5-mm audio plug attached to the Stereo Headset into the bottom of the Headset Adapter.
Выберите Сеть и Интернет, слева перейдите в нижнюю часть выбранных параметров и щелкните Прокси-сервер. Select Network & Internet, go to the bottom of the selections on the left side, and click Proxy.
Рамка отрезала нижнюю часть его бороды, Так как мне было узнать, что она заплетена в бородатый хвост? The frame cut off the bottom of his beard, so how was I to know it was braided into a beardy tail?
Если же рассмотреть нижнюю часть, с этой стороны вы видите ложные отрицательные результаты, а с этой стороны - ложные положительные. Then as you go further down at the bottom, what you can see is, over on this side, the spurious false negatives, and over on this side, the spurious false positives.
Для перемещения окна проверки в нижнюю часть экрана щелкните стрелку рядом с кнопкой Область проверки, а затем выберите значение Горизонтальная область проверки. To move the Reviewing Pane to the bottom of your screen, click the arrow next to Reviewing Pane, and then click Reviewing Pane Horizontal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!