Примеры употребления "downside" в английском

<>
The broader trend is to the downside as well. Более вероятным остается тенденция в сторону снижения.
Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks. Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
Such politically expedient language has a strategic downside. У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Gold find support near the lower line of a downside channel Золото находит поддержку вблизи нижней линии нисходящего канала
But that approach, too, might have a downside. Но такой подход также может иметь и оборотную сторону.
On the downside, this may mean increased prices for imported goods and services. К отрицательным моментам можно отнести подорожание импортных товаров и услуг.
This keeps the longer-term bias to the downside, in my opinion. Это держит долгосрочный уклон в сторону снижения, на мой взгляд.
This pattern appears after an uptrend and signals a possible reversal to the downside. Эта фигура появляется после восходящего тренда и оповещает о возможном развороте на понижение.
The main downside to plasma rockets is their low thrust. Главный недостаток плазменных ракет заключается в их низкой тяге.
With a failed retest, EURAUD pushed hard to the downside trading in a range and forming a rectangle pattern. После неудавшегося повторного тестирования максимума EURAUD опустилась к нижней границе канала и сформировала модель прямоугольника.
Had economists been more upfront about the downside of trade, they may have had greater credibility as honest brokers in this debate. Если бы экономисты были более искренними в вопросах освещения оборотной стороны торговли, к ним, возможно, было бы больше доверия, как к честным посредникам в этих дебатах.
On the daily chart, the overall trend is still to the downside. На дневном графике, общая тенденция по-прежнему направлена в сторону снижения.
This indicates a slowing of momentum and it usually precedes a reversal to the downside. Такой процесс говорит о снижении моментума и обычно предшествует развороту на понижение.
The only downside is that sometimes it yells at me in Japanese. Единственный недостаток это то что иногда он кричит на меня по-японски.
The pair entered within the prior downside channel for a while, but retreated to trade below its lower boundary again. Пара вошла в предшествующий нисходящий канал на некоторое время, но вновь отступила и торговалась ниже его нижней границы.
This means that an increase in real wages for workers will have the most immediate impact, even if the downside is lower profit margins for corporate America. А значит, ближайшим фактором изменения ситуации станет увеличение реальных зарплат, даже если оборотной стороной окажется снижение рентабельности для корпоративной Америки.
In the bigger picture, the overall trend is still to the downside. В общей картине, глобальная тенденция по-прежнему в сторону снижения.
From a technical standpoint, the recent price correction to the downside isn’t entirely surprising. С технической точки зрения, в недавней коррекции цены на понижение нет ничего удивительного.
Emerging markets also offer a cautionary tale concerning the downside of the on-demand economy. Развивающиеся рынки также рассказывают и предостерегающую историю о недостатках экономики по требованию.
I would like to see a clear move below the psychological barrier of 50.00 (S1) before getting confident on the downside. Я хотел бы видеть четкий шаг ниже психологического барьера 50,00 (S1), прежде чем уверенным в преобладании нижней части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!