Примеры употребления "нижнюю часть спины" в русском

<>
Попробуйте раскрыть нижнюю часть спины немного. Try to open up your lower back a little bit.
63-летний дедушка, обратился в больницу св. Винсента с жалобами на боль в нижней части спины и быстрой потерей веса. 63-year-old grandfather, admitted to St. Vincent with complaints of lower back pain and excessive weight loss.
Пуля попала в мышцу, вышла через верхнюю часть спины. Bullet hit muscle, came out through her upper back.
Также можно подвести курсор мыши в левую нижнюю часть окна графика и после появления значка дважды нажать левую кнопку мыши. One can also move the cursor to the lower left part of the chart window and double-click the left mouse button after the icon has appeared.
Вы серьезно повредили верхнюю часть спины. You sustained a serious blow to your upper back.
Теперь акция обладает неплохим импульсом роста, что вскоре может протолкнуть ее в нижнюю часть диапазона $50-60. The stock now looks to have good upside momentum that could push it into the low $50s soon.
В нижнюю часть страницы Go to bottom of page
Перейдите в нижнюю часть страницы. Scroll down to the bottom of the page.
Внимательно рассмотрите нижнюю часть диска (сторону без этикетки и изображения). Take a close look at the bottom of the disc (the side without a label or image).
Затем вставьте аудиоштекер 3,5 мм стереогарнитуры в нижнюю часть адаптера гарнитуры. Then, insert the 3.5-mm audio plug attached to the Stereo Headset into the bottom of the Headset Adapter.
Вставьте звуковой разъем гарнитуры в нижнюю часть геймпада. Insert the audio dongle end of the headset into the bottom of the controller.
Медийные объявления, предлагаемые на аукционе – медийные, мультимедийные или графические объявления. Это могут быть объявления размером 300 x 250 пикселей, которые накладываются на нижнюю часть видео, или объявления TrueView in-Display в списке рекомендованных видео, либо и те и другие. Display ads (Auction) include rich media, image, or display ads that appear either as an overlay on the bottom of the video, as a 300x250, as a video unit in the list of recommended videos, as a sponsored card, or a combination.
Что случится с нашим желанием жить и работать в городах, что произойдет с ценами на недвижимость, что произойдет с музеями и театрами, если вместо того, чтобы разрушать два офисных здания террористы в ходе будущей атаки разрушат нижнюю часть Манхэттена или левый берег в Париже? What would happen to our willingness to live and work in cities, to real estate prices, to museums and theatres if instead of destroying two office buildings, a future attack destroys the lower half of Manhattan or the Left Bank in Paris?
Направляясь по ветру, газ окутывает всю нижнюю часть леса, убивая животных на своем пути. Driven by the wind, the gas sweeps through the forest undergrowth, suffocating every animal in its path.
Мы можем имплантировать ряд нейропередатчиков в Ваши ноги и нижнюю часть торса. We can implant a series of neural transducers into your lower torso and legs.
Рамка отрезала нижнюю часть его бороды, Так как мне было узнать, что она заплетена в бородатый хвост? The frame cut off the bottom of his beard, so how was I to know it was braided into a beardy tail?
У нас три пулевых ранения, два в области паха, одна из них задела нижнюю часть брюшной полости. We've got three bullet wounds, two to the groin area, one of which hit the lower abdomen.
Или дыни, как канталупы, разрезанные пополам и далее лишь нижнюю часть. Or melons like cantaloupes with the halves are cut off and then just the bottom parts.
Но в этом случае, мы должны увидеть как большеберцовая и малоберцовая кости проткнули насквозь нижнюю часть ступни. But in that case, we would expect to see the tibias and fibulas pierce directly through the inferior portion of the feet.
В верхнюю или нижнюю часть электронных сообщений, поступающих в организацию или исходящих из нее, можно добавить предупреждение, юридическую оговорку, заявление о раскрытии информации, подпись или другие сведения. You can add an email disclaimer, legal disclaimer, disclosure statement, signature, or other information to the top or bottom of email messages that enter or leave your organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!